Nouvelle adresse
Identifiant
Mot de passe

Rechercher un professionnel

a  a  A 



Le moteur de recherche de professionnels de la traduction ci-à droite est destiné à trouver un prestataire de services parmi les membres de la Société française des traducteurs.

Si vous souhaitez consulter la liste complète des adhérents à la SFT (traducteurs salariés, membres associés et adhérents à titre probatoire y compris), téléchargez plutôt ce fichier.

Identité


Adhérent


M. Mathias Daste
Langue maternelle : Français  

Profil : 
- Traducteur
- Traducteur expert (en France)
Nom de l'entreprise : Property Translations 

Nb d'années d'ancienneté : 

Coordonnées de contact


Tél. professionnel - +33 0567410096
Courriel - info[AT]propertytranslations[POINT]com
Site web - http://www.propertytranslations.com

Adresses


Adresse professionnelle 
13, avenue des Victimes du 11/06/1944
65200 - TRéBONS
FRANCE

Informations professionnelles


Domaine d'activité


- Juridique et Politique / Droit

Informations complémentaires 
Mathias Daste est traducteur libéral assermenté, expert judiciaire près la Cour d'appel de Pau, membre de la Société Française des Traducteurs.

Son bagage universitaire en France comprend, outre un master professionnel de traducteur (Université de Pau), un master de recherche en linguistique (CELSA, Paris IV - Sorbonne).

il a également étudié l'anglais à Birckbeck University avec non seulement de très bons résultats à l'IELTS mais aussi à l'ILEC, le certificat d'anglais légal dispensé par Cambridge et reconnu entre autres par l'European Company Lawyers Association. 

Combinaisons linguistiques


Combinaisons générales
Anglais (UK) 
Français (FR)
Français (FR) 
Anglais (UK)

Expert près de la Cour d'Appel de Pau en
- Anglais


Titres et diplômes


Diplômes obtenus 
- FR/CNED
  2005 : Version Journalistique niveau C1 (Traducteur ou interprète)
- GB/University of Cambridge
  2006 : International English Test System - band 8 (Autre diplôme supérieur)
- FR/Université de Pau et des Pays de l'Adour
  2007 : Master Professionnel - Traduction & Documentation (Traducteur ou interprète)
- GB/University of Cambridge
  2008 : International Legal English Certificate ILEC (Autre diplôme supérieur)


Outils


TAO : mémoires de traduction 
- SDLX Trados


Compétences annexes


- Correction
- Révision
- Terminologie


Remarque : La SFT décline toute responsabilité sur le contenu des fiches de ses adhérents, qui sont seuls responsables des informations et données fournies.


Contactez-nous - Liens - Plan du site - Mentions légales - Crédits : Synodia

Ayez le réflexe SFT, le syndicat professionnel des métiers de la traduction
Annuaire des traducteurs et interprètes – Formation continue – Conseil et accompagnement