L’édition 2008 de la Journée mondiale de la traduction se tiendra vendredi 5 décembre, dans le somptueux cadre du Cercle National des Armées situé Place Saint Augustin, en plein coeur de Paris. Sur une proposition de la Fédération internationale des traducteurs, le grand colloque annuel de la SFT s’articulera autour d’un thème fascinant, qui promet de délier les langues :
« Terminologie : des mots qui parlent ».
L’occasion de rendre hommage – avec les concours du Président de la Société française de terminologie, Loïc Depecker, et de Michel Rochard, réviseur de la Division de la traduction à l’OCDE – au travail accompli au quotidien par les terminologues et de mettre à l’honneur une profession souvent insoupçonnée du grand public.
En l’espace de deux demi-journées, terminologues et linguistes nous ouvriront les portes de leur univers avec leurs mots, tandis que François Vallançon, philosophe du droit, portera un regard extérieur sur la terminologie dans sa propre langue. Des mots qui, même si l’on n’en perçoit pas le son, ne passent jamais sous silence grâce à l’intervention d’interprètes en Langue des Signes. Des mots qui, lorsqu’ils cessent de parler pour se mettre à chanter, donnent naissance à une nouvelle discipline, que son fondateur – l’éditeur Stéphane Hirschi – désigne par le néologisme « cantologie ». Des mots manuscrits en langue étrangère qui, s’ils ne sont pas traduits pour livrer pleinement leur sens, en disent pourtant long sur la personnalité de leur auteur, sous la loupe experte de la graphologue-conseil Isabelle Basile. Enfin, un autre mot, et pas des moindres, puisqu’il s’agit de l’acronyme
« JMT ».
Un mot qui parle haut et fort pour vous encourager à vous inscrire dès maintenant, dans l'
espace Formations, au colloque-événement du
5 décembre 2008 !
JMT 2008 dernière minute : présence surprise de l'artiste Rap FéFé (OFX & Saian Supa Crew) !