Les bons choix
Identifiant
Mot de passe

Publications

a  a  A 

Chercher un traducteur
Ok

Ou recherche : guidée avancée


Rechercher sur le site



http://page.php?P=fo/prive/menu/mon_compte/abonnement

Publications


Les publications de la SFT


Vous souhaitez rester informé des dernières évolutions des métiers de la traduction ?

La SFT vous propose les publications suivantes, certaines étant téléchargeables gratuitement, d’autres accessibles à la vente. Notre revue Traduire, publiée tous les trimestres, est disponible sous forme d’abonnement ou au numéro (sous réserve de disponibilité).


Traduire, la revue de la SFT


Traduire, la revue semestrielle de la SFT

Un regard pluriel : la parole aux différents acteurs de la profession. Enquêtes, articles thématiques, entretiens et essais reflètent la diversité des points de vue des traducteurs, écrivains, donneurs d’ouvrages et théoriciens, suscitent la réflexion, élargissent le débat et enrichissent la pratique quotidienne.


Parution semestrielle, abonnement d’un an (civil).

 

Cliquez ici pour commander un ou des numéros.

Cliquez ici pour vous abonner.


Traduction, faire les bons choix


Nouvelle version de la célèbre brochure

 

Acheter une prestation en traduction sans être spécialiste peut parfois provoquer quelques inquiétudes. Cette plaquette réunit des conseils pour tout acheteur de traductions désireux de « faire les bons choix ». Disponible gratuitement en téléchargement
Nouvelle version (publiée fin 2011)


Téléchargez gratuitement la nouvelle version du guide « Traduction, faire les bons choix » en cliquant sur l'icône.


Disponible également en version papier (12 cm x 12 cm). Vous souhaitez obtenir des exemplaires imprimés ? Contactez-nous.


Interprétation, faire les bons choix


Découvrez notre nouvelle publication sur l'interprétation


Organiser l’interprétation d’un évènement international n’est pas une mince affaire. Suivez le guide pour « faire les bons choix » et utiliser au mieux votre budget interprétation.


 

Téléchargez gratuitement le nouveau guide « Interprétation, faire les bons choix » en cliquant sur l'icône.

 

Disponible également en version papier (12 cm x 12 cm). Vous souhaitez obtenir des exemplaires imprimés ? Contactez-nous.


Les mots au kilo ?


La nouvelle publication de la SFT est enfin en ligne !

Traduction : les mots au kilo ?
Des normes au secours des prestataires de services de traduction


adaptée du texte de Chris Durban et Alan K. Melby

Translation: Buying a non-commodity
How translation standards can help buyers & sellers


Un nouveau guide à l'adresse des traducteurs et des acheteurs de traduction.


Cliquez sur le lien ci-dessus pour télécharger la brochure électronique.

Le Vade-mecum du traducteur professionnel


Véritable kit de survie du traducteur, ce guide de référence contient toutes les informations utiles aux traducteurs, qu’ils soient débutants ou expérimentés. Il répond à toutes vos questions : comment démarrer votre actitivé, comment faire les démarches administratives (fiscalité, URSSAF, Assurance Maladie, le régime de l'Auto-Entrepreneur...) ; comment gérer le quotidien (devis, factures, relances, informations juridiques (procédure d’injonction de faire payer, assurance RCP) ? Il comprend également des rubriques consacrées aux experts judiciaires et aux traducteurs d'édition.


Mise à jour en juin 2010.

Ce guide est mis gratuitement à la disposition des adhérents SFT pour téléchargement, dans l'espace adhérents, et la version papier leur est vendue à prix préférentiel. Les non-adhérents peuvent se le procurer en version PDF ou papier dans l'espace produits.

 

Extrait du sommaire :

  •  Qu’est-ce qu’un traducteur professionnel ?
  •  Les sigles à connaître
  •  Adresses des organismes
  •  Le traducteur libéral : formalités de début ou de reprise d’activité
  •  Les tarifs – Moyenne des prix, commission de statistiques et étude du marché
  •  Établir un devis, le bon de commande
  •  L’obligation de facturer, les règles de facturation, l’injonction de payer…
  •  L’expert judiciaire traducteur-interprète
  •  Le traducteur d’édition :
  • Code de l’édition
  • AGESSA
  • Code des usages pour la traduction littéraire.
  • Portage salarial
  • Sites intéressants

 

 

Cliquez ici pour commander le Vade-mecum du traducteur professionnel.


Commande et paiement


Vous pouvez régler vos achats et vos abonnements :

  • directement en ligne par carte bancaire,
  • par virement bancaire,
  • par chèque en euros.
Cliquez ici pour commander.

Contactez-nous - Liens - Plan du site - Mentions légales - Crédits : Synodia

Ayez le réflexe SFT, le syndicat professionnel des métiers de la traduction
Annuaire des traducteurs et interprètes – Formation continue – Conseil et accompagnement