Campagne dadhésion 2016
Suivez-nous sur Twitter
Teleformations
Identifiant
Mot de passe

Traduire

a  a  A 

Chercher un traducteur
Ok

Ou recherche : guidée avancée


Rechercher sur le site




http://www.sft.fr/page.php?P=fo/prive/abonnement/ajout/index

http://www.sft.fr/fo/prive/produits/commande/index

Sommaires des anciens numéros

Traduire




Revue semestrielle de la
Société française des traducteurs

(ISSN 0395773X)




Un regard pluriel : chaque semestre, parole est donnée aux différents acteurs de la profession. Enquêtes, articles thématiques, entretiens et essais reflètent la diversité des points de vue des traducteurs, écrivains, donneurs d’ouvrage et théoriciens, suscitent la réflexion, élargissent le débat et enrichissent la pratique quotidienne.

Un regard actuel : tribunes libres, actes de colloques, présentation critique d’ouvrages de traductologie, dictionnaires et revues.

Traduire une autre perspective sur la traduction.



Parution et contenu

Traduire est une revue semestrielle qui paraît en juin et en décembre.

En lien direct avec l’actualité de la traduction et de l’interprétation, chaque numéro comprend :

  • un cahier thématique
  • un cahier général regroupant des miscellanées
  • des recensions d’ouvrages
  • une chronique rétrospective
  • un billet d’humeur
  • le calendrier des manifestations liées à la traduction.


Les textes sont toujours en langues française mais abordent des problématiques de traduction relatives à diverses langues.

 

Les deux numéros à paraître cette année auront pour thème :

  • n° 234 : Le sport
  • n° 235 : L'univers du luxe


Traduire, c’est aussi votre plume


La commission Traduire sollicite vos contributions ! Sur les thèmes spécifiques traités dans chacun de ses numéros, mais aussi plus généralement sur les sujets les plus divers :

  • Tous domaines de spécialité
  • Traduction d’édition
  • Doublage, sous-titrage
  • Interprétation
  • Méthodologie et évaluation en traduction
  • Communication interculturelle
  • Comptes rendus d’ouvrages (essais, dictionnaires, etc.)


Résumé d’article : 1 000 mots
Article : 30 000 à 40 000 signes
Comptes rendus d’ouvrages : 5 000 signes maximum

Merci d’adresser vos propositions ou questions à traduire[at]sft.fr


Sélection des articles 
Toutes les propositions d’articles sont lues par le Comité.

Les articles retenus à l’issue de ces lectures sont révisés et les révisions sont soumises aux auteurs.

Un article n’est publié que s’il est jugé satisfaisant par la rédactrice en chef et le coordinateur du numéro.


Revues.org 
Traduire a l’honneur de figurer sur la plateforme Revues.org. Retrouvez-en de nombreux numéros ici : http://traduire.revues.org/ 


S’abonner, commander, lire


Traduire se lit sur papier ou en ligne. Vous pouvez :

  • vous abonner à l’année (ici)
  • commander des numéros à l’unité (ici)


Bénéficient d’un tarif préférentiel tous les adhérents de la SFT et d’associations sœurs (membres de la FITATAA et ATLF) à jour de leur cotisation.

Contactez-nous - Liens - Plan du site - Mentions légales - Crédits : Synodia

Ayez le réflexe SFT, le syndicat professionnel des métiers de la traduction
Annuaire des traducteurs et interprètes – Formation continue – Conseil et accompagnement