Fermeture du secrétariat
Identifiant
Mot de passe

Rechercher un professionnel

a  a  A 

Chercher un traducteur
Ok

Ou recherche : guidée avancée


Rechercher sur le site



Le moteur de recherche de professionnels de la traduction ci-à droite est destiné à trouver un prestataire de services parmi les membres de la Société française des traducteurs.

Si vous souhaitez consulter la liste complète des adhérents à la SFT (traducteurs salariés, membres associés et adhérents à titre probatoire y compris), téléchargez plutôt ce fichier.

Identité


Adhérent


Mme Monika Szymaniak
Membre correspondant
Entrepreneur libéral
Langue maternelle : Polonais  

Profil : 
- Traducteur
Nom de l'entreprise : Tlumacz jezyka francuskiego Monika Szymaniak 

Nb d'années d'ancienneté : 

Coordonnées de contact


Tél. professionnel - +48 58 348 09 47
Tél. portable - +48 607 808 615
Fax - +48 58 348 09 47
Courriel - m[POINT]szymaniak[AT]traducteurpolonais[POINT]pl
Site web - http://www.traducteurpolonais.pl
N° TVA Intracommunautaire - PL9570815198

Adresses


Adresse professionnelle 
Tlumacz j. francuskiego M. Szymaniak
ul. Budapesztanska 9/31
80-288 - GDANSK
POLOGNE

Informations professionnelles


Domaine d'activité


- Communication / Communication d'entreprise
- Économie et Gestion / Gestion
- Juridique et Politique / Droit
- Tourisme et loisirs / Tourisme

Informations complémentaires 
Traduction juridique, administrative et commerciale du polonais et vers le polonais. 

Combinaisons linguistiques


Combinaisons générales
Français 
Polonais
Polonais 
Français


Titres et diplômes


Diplômes obtenus 
- PL/Université de Gdansk
  2003 : Master Langue et littérature françaises (Autre diplôme supérieur)
- PL/Université jagellonne de Cracovie
  2004 : Cours de traduction spécialisée (Traducteur ou interprète)
- PL/Université jagellonne de Cracovie
  2004 : Post-master Interprétation de conférence (Traducteur ou interprète)
- PL/Université de Gdansk
  2008 : Post-master interdisciplinaire en droit communautaire (Autre diplôme supérieur)


Outils


TAO : mémoires de traduction 
- SDLX Trados
- Déjà Vu X
- Wordfast
- MemoQ


Compétences annexes


- Terminologie


Remarque : La SFT décline toute responsabilité sur le contenu des fiches de ses adhérents, qui sont seuls responsables des informations et données fournies.


Contactez-nous - Liens - Plan du site - Mentions légales - Crédits : Synodia

Ayez le réflexe SFT, le syndicat professionnel des métiers de la traduction
Annuaire des traducteurs et interprètes – Formation continue – Conseil et accompagnement