SAM 2018
Renouvellement 2018
70 ans new
Suivez-nous sur Twitter
Teleformations
Identifiant
Mot de passe

Actualités

a  a  A 

Chercher un traducteur
Ok

Ou recherche : guidée avancée


Rechercher sur le site




Calendrier international d'Évènements


Tenez-vous au courant des évènements internationaux ! (amabilité de l'ITI)


Tenez-vous au courant des évènements internationaux ! (amabilité de l'ITI)
Calendrier international d'Évènements

Les Matinales IDF cherchent l’erreur
le 18 Fév. 2018
par Délégation Île-de-france
Ce mois-ci, les Matinales entreprendront de traquer notre ennemie numéro un : la faute de français. Fautes de syntaxe, tournures pas très idiomatiques, ou « petites » fautes d’orthographe que l’on ...

SFT - SAM 2018 : 2 modules de psychiatrie au cœur de l'actualité
le 16 Fév. 2018
par Commission Formation Continue
Le premier module de psychiatrie s'intéressera à l'état de stress post-traumatique et – de manière plus générale – aux troubles dus à des traumatismes graves. La multiplication des récents attentat...

BnF – Rendez-vous des métiers du livre de mars 2018
le 16 Fév. 2018
par Commission Traducteurs Auteurs
La Bibliothèque de l'Arsenal vous propose quatre rendez-vous :   Lundi 5 mars, à 18 h 30 : Christopher Clarkson (1938-2017), itinéraire d'un restaurateur. Rencontre organisée par l’atelier de res...

ASTTI – Formations continues : informations
le 14 Fév. 2018
par Commission Communication
Informations   Les cours du 9 mars sur la transcréation et celui du 16 mars sur l’erreur en traduction sont complets.   En revanche, il reste des places pour la session financière Finance for t...

SFT – Quelle protection sociale pour les traducteurs indépendants en 2018 ?
le 13 Fév. 2018
par Commission Professionnels Libéraux
La Loi de financement de la Sécurité sociale (LFSS) 2018 a été publiée au Journal Officiel du 31 décembre 2017. Son Article 15 prévoit notamment de nouvelles dispositions pour la protection sociale...

FIT – QT21 : donnez votre avis sur la traduction automatique
le 09 Fév. 2018
par Commission Relations Institutionnelles
Le projet QT21 est un projet sur la traduction automatique (TA) financé par Horizon 2020, le programme de recherche et d’innovation de l’Union européenne. Il s’inscrit dans un contexte où l’augment...

SFT - Les traducteurs palois partagent leur bureau
le 08 Fév. 2018
par Délégation Aquitaine
Mercredi 31 janvier, les traducteurs adhérents de la SFT se sont donné rendez-vous à Lescar, près de Pau, à l’agence Wehub. Cette agence met notamment à disposition des bureaux partagés.   C’est ...

Traduire n°238 – Appel à contributions : La traduction et le bénévolat
le 07 Fév. 2018
par Commission Traduire
Traduire n°238 (publication en juin 2018) : La traduction et le bénévolat   Budgets associatifs serrés, méconnaissance de notre métier, nous sommes régulièrement sollicités pour des travaux bénév...

SFT – La délégation régionale Auvergne répond à vos questions
le 02 Fév. 2018
par Délégation Auvergne
Les membres de la délégation Auvergne ont à cœur de transmettre leur passion pour leur activité professionnelle et de répondre aux questions que les jeunes et les moins jeunes peuvent se poser sur ...

SFT – Ouverture des inscriptions au SAM et lancement du site dédié !
le 26 Janv. 2018
par Comité Organisateur Du Sam
Le Séminaire d’anglais médical (SAM) revient pour sa 12e édition ! Cette formation phare de la SFT, centrée sur la traduction et la terminologie médicales en anglais-français, se tiendra du 26 au 3...

SFT – Matinales IdF – Traducteur de conférence... Vous avez dit « traducteur » ?
le 22 Janv. 2018
par Délégation Île-de-france
Si la mission de l’interprète de conférence n’a plus de secrets pour vous, connaissez-vous pour autant le métier de traducteur de conférence ? Pas si sûr ! Les Matinales vous proposent de démêler l...

DGLFLF – Lettre d'information janvier 2018
le 22 Janv. 2018
par Commission Actualités
Parution au Journal officiel de nouveaux termes par la Commission d’enrichissement de la langue française 12 nouveaux termes et définitions du vocabulaire des télécommunications Les téléphone...

FIT – 6e édition de l’enquête sur l’industrie des langues : à vos claviers !
le 19 Janv. 2018
par Commission Relations Institutionnelles
L’enquête sur l’industrie des langues est un projet mené conjointement par plusieurs organisations : European Language Industry Association (ELIA), ; European Master’s in Translation (EMT), ; ...

Quais du Polar – 4ème édition du Prix Polar en Séries à LYON
le 19 Janv. 2018
par Commission Communication
Le Prix Polar en Séries sera remis le vendredi 6 avril 2018, lors de la journée professionnelle Polar Connection qui rencontre un franc succès au fil des éditions.   Le jury composé de profession...

ACTI OTTIAQ – XIe colloque international sur la traduction, la terminologie et l'interprétation
le 17 Janv. 2018
par Commission Communication
Afin d’analyser L’empreinte sociale des traducteurs, terminologues et interprètes (TTI) et d’en débattre, l’Asociación Cubana de Traductores e Intérpretes (ACTI) et l’Ordre des traducteurs, termino...

DGLFLF – Publication terminologie : télécommunications
le 15 Janv. 2018
par Commission Communication
La mission du développement et de l’enrichissement de la langue française de la DGLFLF vous informe que la Commission d'enrichissement de la langue française a publié aujourd'hui au Journal officie...

ASTTI – Formation continue 1er semestre 2018
le 12 Janv. 2018
par Commission Communication
  La commission de formation continue de l’ASTTI vous propose les cours suivants pour le premier semestre 2018.   Toutes les informations en pièce jointe.   ...

FIF PL – Plafonds journalier et annuel en hausse pour 2018
le 05 Janv. 2018
par Commission Professionnels Libéraux
Bonne nouvelle pour bien commencer l’année !   Réuni le 14 décembre dernier, le conseil de gestion du FIF PL, où siège la SFT, a voté l'augmentation des plafonds de prise en charge des actions de...

SFT – Appels à contribution pour les prochains Traduire
le 22 Déc. 2017
par Commission Traduire
Traduire n°238 (publication en juin 2018) : La traduction et le bénévolat   Budgets associatifs serrés, méconnaissance de notre métier, nous sommes régulièrement sollicités pour des travaux bénév...

Prix Pierre-François Caillé – Deux récompenses pour l'édition 2017
le 20 Déc. 2017
par Jury Du Prix Pierre-françois Caillé
La lauréate Carole Fily (à gauche) et Michelle Ortuno   Un prix qui met les traducteurs à l’honneur. Le prix Pierre-François Caillé de la traduction a été décerné vendredi 1er déc...

BnF – Rendez-vous des métiers du livre de janvier et février 2018
le 15 Déc. 2017
par Commission Traducteurs-auteurs
Prochains évènements : 1) Un nouveau cycle d'Histoire du livre : « L’image dans le livre », tous les lundis, du 8 janvier au 12 février, à 18 h 30, avec une présentation sous vitrines d'ouvrages...

DGLFLF – Publication terminologie : relations internationales
le 15 Déc. 2017
par Commission Actualités
La mission du développement et de l’enrichissement de la langue française de la DGLFLF vous informe que la Commission d'enrichissement de la langue française a publié le 13 décembre au Journal offi...

Quais du Polar - À vos agendas !
le 15 Déc. 2017
par Commission Actualités
Le prochain festival se déroulera du 6 au 8 avril 2018. En 2017, ce sont plus de 120 auteurs de 23 nationalités qui sont venus à la rencontre de près de 80 000 visiteurs à Lyon.  Polar Connection,...

ATLAS – Ateliers 2018
le 15 Déc. 2017
par Commission Communication
Voix aux chapitre – Lire et présenter ses écrit en public du 15 au 26 janvier 2018 – Arles   Trois ateliers :   Lundi 29 janvier au samedi 3 février 2018 – Arles ATELIER VICEVERSA RUSSE   Lu...

SFT – Réunion de la délégation régionale Aquitaine du 9 février 2018 (Montfort-en-Chalosse)
le 14 Déc. 2017
par Délégation Aquitaine
La prochaine réunion de la délégation Aquitaine se tiendra le : vendredi 9 février 2018 de 9h30 à 16h à Montfort-en-Chalosse (40380)   Thème de la journée: la traduction littéraire   Ordre ...

DGLFLF – Lettre d'information décembre 2017
le 11 Déc. 2017
par Commission Actualités
À la une Circulaire du 21 novembre 2017 relative aux règles de féminisation et de rédaction des textes publiés au Journal officiel de la République française Le Premier ministre a donné consi...

SFT – Réunion trimestrielle de la DR Auvergne dans le Puy-de-Dôme le 15 décembre 2017
le 07 Déc. 2017
par Délégation Auvergne
2017 se termine… Ne laissons pas l’année se finir sans nous voir encore une fois ! Donnons-nous rendez-vous le vendredi 15 décembre à partir de 10h30 au restaurant Spoon, à Clermont-Ferrand pour n...

Prix Caillé – Carole Fily, lauréate du prix Pierre-François Caillé de la traduction 2017
le 04 Déc. 2017
par Jury Du Prix Pierre-françois Caillé
Le prix Pierre-François Caillé de la traduction 2017 a été décerné le 1er décembre à Carole Fily pour sa traduction de l'allemand de L’étrange mémoire de Rosa Masur, un roman de Vladimir Vertlib pa...

SFT – Comité directeur 2018
le 04 Déc. 2017
par Comité Directeur
Le samedi 2 décembre 2017 se tenait l’assemblée générale de la Société française des traducteurs avec la proclamation du résultat des élections au Comité directeur.   Nous sommes heureux d’accuei...

SFT – 70 ans d’existence et toujours plus de proximité
le 01 Déc. 2017
par Comité Directeur
La SFT continue de célébrer les 70 ans de sa création au moyen d’actions motivées par la même ligne directrice : développer la proximité avec ses adhérents !   Un numéro hors-série de Traduire se...

Contactez-nous - Liens - Plan du site - Mentions légales - Crédits : Synodia

Ayez le réflexe SFT, le syndicat professionnel des métiers de la traduction
Annuaire des traducteurs et interprètes – Formation continue – Conseil et accompagnement