Renouvellement 2018
70 ans new
Suivez-nous sur Twitter
Teleformations
Identifiant
Mot de passe

Actualités

a  a  A 

Chercher un traducteur
Ok

Ou recherche : guidée avancée


Rechercher sur le site




Calendrier international d'Évènements


Tenez-vous au courant des évènements internationaux ! (amabilité de l'ITI)


Tenez-vous au courant des évènements internationaux ! (amabilité de l'ITI)
Calendrier international d'Évènements

DGLFLF – Lettre d'information décembre 2017
le 11 Déc. 2017
par Commission Actualités
À la une Circulaire du 21 novembre 2017 relative aux règles de féminisation et de rédaction des textes publiés au Journal officiel de la République française Le Premier ministre a donné consi...

DR Auvergne – Réunion trimestrielle dans le Puy-de-Dôme le 15 décembre 2017
le 07 Déc. 2017
par Délégation Auvergne
2017 se termine… Ne laissons pas l’année se finir sans nous voir encore une fois ! Donnons-nous rendez-vous le vendredi 15 décembre à partir de 10h30 au restaurant Spoon, à Clermont-Ferrand pour n...

Prix Caillé – Carole Fily, lauréate du prix Pierre-François Caillé de la traduction 2017
le 04 Déc. 2017
par Jury Du Prix Pierre-françois Caillé
Le prix Pierre-François Caillé de la traduction 2017 a été décerné le 1er décembre à Carole Fily pour sa traduction de l'allemand de L’étrange mémoire de Rosa Masur, un roman de Vladimir Vertlib pa...

SFT – Comité directeur 2018
le 04 Déc. 2017
par Comité Directeur
Le samedi 2 décembre 2017 se tenait l’assemblée générale de la Société française des traducteurs avec la proclamation du résultat des élections au Comité directeur.   Nous sommes heureux d’accuei...

SFT – 70 ans d’existence et toujours plus de proximité
le 01 Déc. 2017
par Comité Directeur
La SFT continue de célébrer les 70 ans de sa création au moyen d’actions motivées par la même ligne directrice : développer la proximité avec ses adhérents !   Un numéro hors-série de Traduire se...

Prix Caillé – Des époques, des styles et des univers très différents pour les 3 derniers finalistes
le 29 Nov. 2017
par Jury Du Prix Pierre-françois Caillé
Le Garçon sauvage, carnet de montagne de Paolo Cognetti, traduit de l’italien par Anita Rochedy, Éditions Zoé   Le Garçon sauvage est le récit très personnel de Paolo Cognetti, jeune Milanais qui...

DGLFLF – Vocabulaire TIC et biologie
le 27 Nov. 2017
par Commission Actualités
La mission du développement et de l’enrichissement de la langue française de la DGLFLF vous informe que la DGLFLF a publié pour la première fois en 2017 un Vocabulaire de la biologie : 611 termes e...

Festival Vo-Vf 2018, le monde en livres – la parole aux traducteurs
le 27 Nov. 2017
par Commission Actualités
La 6ème édition du festival Vo-Vf, le monde en livres – la parole aux traducteurs se déroulera du :   5 au 7 octobre 2018 au château du Val Fleury à Gif-sur-Yvette. L'équipe du festival est ...

DR Aquitaine – Calendrier des rencontres pour 2018
le 24 Nov. 2017
par Délégation Aquitaine
Voici le calendrier provisoire des rencontres qui seront organisées par la délégation Aquitaine en 2018 :   RÉUNIONS AUTRES ÉVÈNEMENTS - 9 février 2018 : réunion à Montfort-...

DGLFLF – Lettre d'information novembre 2017
le 24 Nov. 2017
par Commission Actualités
À la Une « Migrer d’une langue à l’autre », 15 novembre, 10h-17h30, musée national de l’Histoire de l’immigration, 293 avenue Daumesnil, 75012 Paris. Cette nouvelle journée d’étude sur les lan...

Prix Caillé – Deux textes allemands en finale : entre drame personnel et grande Histoire...
le 22 Nov. 2017
par Jury Du Prix Pierre-françois Caillé
L’Île d’Ilma Rakusa, traduit de l’allemand par Natacha Ruedin-Royon, Éditions d’en bas   Reconnue dans son pays où elle a reçu le Prix suisse du livre et le prix Lipp de littérature pour son roma...

Formation « Réussir son installation... », le 16 décembre 2017 à Toulouse
le 20 Nov. 2017
par La Délégation Midi-pyrénées
La délégation et le CeTIM accueillent la formation « Réussir son installation et se constituer une clientèle » le 16 décembre 2017 à Toulouse. Pour plus d’informations et s’inscrire (avant le 2 déc...

SFT – Le Tradzine de l'Automne vient de paraître
le 20 Nov. 2017
par Comité Directeur
  Le nouveau Tradzine, bulletin d'information de la Société française des traducteurs, est désormais disponible pour téléchargement ci-dessous.   Vous y trouverez des actualités, des entretiens,...

Les Ateliers prospection continuent
le 17 Nov. 2017
par La Délégation Midi-pyrénées
Les Ateliers prospection se poursuivent cette année encore, à l’étincelle coworking, 2 rue d’Austerlitz à Toulouse, aux mêmes horaires (14 h à 16 h) et aux mêmes jours (mardi/jeudi). Les dates rete...

Les Matinales IDF s'invitent en politique
le 17 Nov. 2017
par Délégation Île-de-france
Un an après l’élection de Donald Trump aux États-Unis, les Matinales s’invitent en politique.    Avec Pepe Ventura, traducteur hispanophone diplômé de sciences politiques et sociales, nous verron...

Prix Pierre-François Caillé – Deux thrillers américains en compétition parmi les 7 finalistes
le 15 Nov. 2017
par Jury Du Prix Pierre-françois Caillé
Meilleur ami/Meilleur ennemi de James Kirkwood, traduit de l’anglais par Etienne Gomez, éditions Joëlle Losfeld, Gallimard   Célèbre pour son œuvre théâtrale Chorus Line – récompensée par le prix...

BnF – Rendez-vous des métiers du livre de décembre 2017
le 10 Nov. 2017
par Commission Traducteurs-auteurs
Trois rendez-vous en décembre :   Lundi 4 décembre, à 18 h 30 : Rencontre avec Jérôme Peignot sur l’ensemble de son travail littéraire, avec Marc Kopylov (éditeur), à l’occasion de la publication...

UNAPL – Congrès des professions libérales – Moins d'un mois pour s'inscrire !
le 08 Nov. 2017
par Commission Professionnels Libéraux
  CONGRÈS NATIONAL DES PROFESSIONS LIBÉRALES 2017   Le seul congrès dédié aux professionnels libéraux !   Le 1er décembre 2017   Vous souhaitez rencontrer d’autres professionnels libéraux,...

ASTTI – Formation continue hiver 2017 / printemps 2018
le 08 Nov. 2017
par Commission Communication
On attend la suite ! La commission de formation continue de l’ASTTI vous propose les cours suivants :   17 novembre 2017 Séminaire de traduction juridique allemand>français : La traducti...

Les brochures de la SFT adoptent la nouvelle identité visuelle
le 08 Nov. 2017
par Commission Supports De Communication
Depuis l’an dernier, la SFT a adopté une nouvelle identité visuelle, avec un logo actualisé, dans le droit fil du fantastique travail réalisé par le comité directeur, en particulier Bernhard Lorenz...

DGLFLF – Migrer d'une langue à l'autre ?
le 30 Oct. 2017
par Commission Communication
La DGLFLF vous invite à une journée d'étude « Migrer d'une langue à l'autre ? » qui aura lieu le :   15 novembre prochain au Palais de la Porte Dorée (Musée national de l'histoire de l'immigra...

BnF – Rendez-vous des métiers du livre de novembre 2017
le 30 Oct. 2017
par Commission Traducteurs-auteurs
Deux rendez-vous : Le jeudi 16 novembre, de 9 h à 18 h : « Oscar-Vladislas de Lubicz-Milosz. L’intouchable solitude d’un étranger »,  colloque organisé avec l’Association des Amis de Milosz, l'Ob...

Congrès de la FIT 2017 : un bilan à l’arrière-goût de rupture pour la SFT
le 23 Oct. 2017
par Comité Directeur
Du 3 au 5 août dernier se tenait à Brisbane le XXIe congrès mondial de la Fédération internationale des traducteurs (FIT) sur le thème « Rupture et diversification ». Un thème qui semble s’être imm...

Traduction certifiée, les bonnes pratiques – Le guide
le 20 Oct. 2017
par Comité Directeur
La SFT lance une grande campagne de sensibilisation aux bonnes pratiques des traductions certifiées en France. Son action donne lieu à la publication d’un nouveau guide, Traduction certifiée, les b...

FIT - Communiqué de presse Journée mondiale de la traduction
le 20 Oct. 2017
par Marie-line Cebadero
30 septembte 2017 - Journée mondiale de la traduction     Lire le communiqué de presse en pièce jointe....

Évolution des obligations comptables au 1er janvier 2018
le 20 Oct. 2017
par Commission Professionnels Libéraux
Plusieurs adhérents nous ont interpellés au sujet des nouvelles obligations comptables entrant en vigueur au 1er janvier 2018 et leurs implications pour nos professions.   Les questions soulevées...

CNET-SFT – Communiqué de presse conjoint
le 18 Oct. 2017
par Comité Directeur
Paris, le 18 octobre 2017 – La Chambre Nationale des Entreprises de Traduction (CNET) et la Société française des traducteurs (SFT) se sont rencontrées le 14 septembre 2017 afin de renouer des rela...

FIT – Translatio Octobre 2017
le 18 Oct. 2017
par Commission Fit
L’équipe de Translatio est heureuse de vous adresser l’édition d’octobre riche en informations et photos du Congrès Mondial de la FIT à Brisbane en août et toutes les rubriques habituelles.   Ave...

SFT - Réunion du 21 novembre 2017 (Pau)
le 17 Oct. 2017
par Délégation Aquitaine
La prochaine réunion de la délégation Aquitaine se tiendra le : mardi 21 novembre 2017 de 10 h à 12 h à l’espace Wehub, 9 rue Bernard Palizzy, à Lescar   Elle sera suivie d’un déjeuner et d’un...

1947-2017 : la SFT souffle ses 70 bougies
le 16 Oct. 2017
par Comité Directeur
Officiellement créée le 8 juillet 1947, la Société française des traducteurs a célébré son 70e anniversaire le 6 juillet dernier à l’occasion d’un évènement spécial à l’université Paris-Diderot. Re...

Contactez-nous - Liens - Plan du site - Mentions légales - Crédits : Synodia

Ayez le réflexe SFT, le syndicat professionnel des métiers de la traduction
Annuaire des traducteurs et interprètes – Formation continue – Conseil et accompagnement