Renouvellement 2018
70 ans new
Suivez-nous sur Twitter
Teleformations
Identifiant
Mot de passe

Actualités

a  a  A 

Chercher un traducteur
Ok

Ou recherche : guidée avancée


Rechercher sur le site




Prix Caillé – Carole Fily, lauréate du prix Pierre-François Caillé de la traduction 2017
le 04-12-2017
par Jury Du Prix Pierre-françois Caillé

Le prix Pierre-François Caillé de la traduction 2017 a été décerné le 1er décembre à Carole Fily pour sa traduction de l'allemand de L’étrange mémoire de Rosa Masurun roman de Vladimir Vertlib paru aux Éditions Métailié.

 


Récompensé par le prix Adalbert-von-Chamisso et le prix Anton-Wildgans, ce roman part à la rencontre de Rosa Masur, une Juive russe de 92 ans, amenée à raconter sa vie pour gagner un concours organisé dans la petite ville de Gigricht en Allemagne où elle a posé ses valises après moult péripéties. Sur fond de guerres, de nazisme, de misère et d’antisémitisme, son récit traverse tout le XXème siècle.

 

« Ce destin de femme est passionnant. Il en émane une incroyable force de vie ! », s’exclame Sylvie Escat, membre du jury. « Et la traduction de Carole Fily est à la hauteur du personnage. La lauréate a par ailleurs le mérite d’avoir su convaincre son éditeur de publier Vladimir Vertlib, qui n'avait encore jamais été traduit en français. Un exercice de style particulièrement délicat pour cette professeure agrégée d’allemand, confrontée à la double culturalité d’un auteur autrichien d’origine russe. Vertlib n’écrit pas dans sa langue maternelle et se permet des libertés avec la langue. Carole Fily en parle très bien : "Certaines choses un peu hybrides, à la fois russes et allemandes, étaient difficiles à rendre en français, mais j’ai trouvé ça magique." [1] Des libertés qu’il a en effet fallu conserver pour ne pas dénaturer le texte original. »

 

Le jury a attribué également une mention spéciale à Michelle Ortuno pour sa traduction de l’espagnol de Baby Spot, un roman d’Isabel Alba paru aux éditions La Contre Allée.

 

Décerné depuis 1981 par la Société française des traducteurs (SFT) avec le concours de l’École supérieure d’interprètes et de traducteurs (ESIT), le prix Pierre-François Caillé de la traduction récompense chaque année un traducteur qui débute dans l’édition (maximum trois ouvrages traduits et publiés).


prixcaille.fr


[1] Propos recueillis par Yann Albert pour lapetiterevue.fr

http://www.lapetiterevue.fr/infos-5/is7qgvjm218/Rencontre-avec-Carole-Fily




Contactez-nous - Liens - Plan du site - Mentions légales - Crédits : Synodia

Ayez le réflexe SFT, le syndicat professionnel des métiers de la traduction
Annuaire des traducteurs et interprètes – Formation continue – Conseil et accompagnement