Datadock
Suivez-nous sur Twitter
Teleformations
Identifiant
Mot de passe

Actualités

a  a  A 

Chercher un traducteur
Ok

Ou recherche : guidée avancée


Rechercher sur le site




SFT – Journée mondiale de la traduction le 30 septembre : des évènements partout en France
le 24-09-2019
par Comité Directeur

 


Paris, le 16 septembre 2019 – Le 30 septembre est le jour de la Saint-Jérôme, fête des traducteurs et traductrices. C’est aussi la date retenue par les Nations Unies et la Fédération internationale des traducteurs (FIT) pour fêter la Journée mondiale de la traduction (JMT). En France, la Société française  En France, la Société française des traducteurs (SFT), syndicat professionnel qui rassemble 1 600 professionnels, propose avec plusieurs partenaires treize manifestations ouvertes au public sur tout le territoire. En fil rouge : les langues autochtones. Pour célébrer la communication interculturelle dans sa diversité.

 

Le secteur de la traduction compte en France plus de 16 000 professionnels, indépendants ou salariés, qui jouent souvent un rôle insoupçonné dans nos quotidiens. Le 30 septembre, journée mondiale de la traduction, est l’occasion de les fêter partout en France. D’où la programmation décentralisée de la SFT, du 21 septembre au 12 octobre, de Lille à Montpellier, de Manosque à Nantes, de Pau à Montbéliard. Avec de nombreux acteurs des métiers de la traduction et un programme riche et varié.

 

Projection de courts-métrages, présentation métiers, traduels (ou joutes de traduction), tables rondes et conférences (intelligence artificielle, statuts, presse), chasse au trésor moderne, descente de cave, ateliers pratiques et ludiques et ateliers découverte (doublage, langue des signes, langues régionales, écriture à contrainte, français inclusif), escape game, ouvrages en dédicace.

 

En 2018, les évènements co-organisés par la SFT pour la JMT avaient attiré près de 400 participants. Rendez-vous à Montpellier et à Vence le 21 septembre pour lancer les festivités et battre des records. Sur le terrain, au plus près des professionnels.

 

Programme

 

JMT nationale-Traducto’Folies

 

28 septembre, Paris, Inalco : conférences, ateliers, tables rondes, discussions (ergonomie, intelligence artificielle, presse, langues autochtones, langue des signes, statuts, marketing), stands, 1er traduel audiovisuel, spectacle de clown. Interprétation en LSF. Co-organisateurs : ATAA, ATLF, Inalco. Partenaires financiers : DGT, CNL, CFC.

 

 

JMT régionales


21 septembre

  • Languedoc-Roussillon. Montpellier (matin et après-midi) : tables rondes (débuts dans la profession, mentorat, stages, formation continue, langues régionales et langues autochtones). Partenaire : Université Paul Valéry-Montpellier 3
  • PACA. Vence : Participation au festival littéraire Lire à Vence (invité d'honneur Brice Matthieussent, conférence sur le thème « Écrire et Traduire »).

 

27 septembre

  • Grand Est. Montbéliard (matin et après-midi) : tables rondes sur la qualité (du point de vue des clients, du point de vue des formateurs), traduel, intervention type TED-Talk sur la recherche située. Enregistrement vidéo et diffusion en direct. Partenaire : Université de Bourgogne et Franche-Comté.
  • Nord. Villeneuve-d’Asq (matin et après-midi) : table ronde (le quotidien du traducteur indépendant), conférences (traduire les yeux fermés, les spécificités de la traduction juridique).

 

28 septembre

  • Grand Ouest. Nantes (10 h 30-13 h et 15 h-17 h) : atelier de doublage en breton avec l’association Dizale, table ronde sur les langues régionales à l’ère du numérique. Partenaires : association Dizale, Office public de la langue bretonne, Institut Chubri, Université de Rennes 2.
  • PACA. Manosque (à partir de 17 h) : rencontre informelle, participation au festival littéraire Les Correspondances.
  • Rhône-Alpes. Lyon : chasse au trésor moderne (course-découverte ludique et insolite), quiz sur les parlers régionaux. Apéritif.

 

30 septembre

  • Rhône-Alpes. Grenoble : escape game. Apéritif.

 

5 octobre

  • Auvergne. Clermont-Ferrand (à partir de 17 h) : projection de courts-métrages en langue autochtone ou sous-titrées en langue autochtone, présentation de la SFT et des métiers de la traduction. Cocktail. Partenaire : Association Sauve qui peut le court-métrage.
  • Midi-Pyrénées. Toulouse (à partir de 18 h) : atelier culinaire en occitan, mini-concert chants du monde (en sicilien, corse, occitan...).

 

5-7 octobre

  • Lorraine. Saint-Dié : participation au Festival international de la géographie. Thème : les migrations.

 

11 octobre

  • Aquitaine. Billère (Pau) (14 h-18 h) : interventions sur la traduction et les langues régionales (langue occitane, catalan, basque) en abordant la question des outils numériques, des manuels scolaires, etc. Partenaire : Le Congrès permanent de la langue occitane.

 

12 octobre

  • Rhône-Alpes. Tain l’Hermitage (Valence) : descente de cave et boutique Valrhona (Cité du chocolat). Restaurant.

 

 

Programme plus détaillé à télécharger en PJ.

 

 

Bonne JMT !

 




Contactez-nous - Liens - Plan du site - Déclaration de confidentialité - Mentions légales - Crédits : Synodia

Ayez le réflexe SFT, le syndicat professionnel des métiers de la traduction
Annuaire des traducteurs et interprètes – Formation continue – Conseil et accompagnement