Renouvellement 2019
Datadock
Suivez-nous sur Twitter
Teleformations
Identifiant
Mot de passe

Actualités

a  a  A 

Chercher un traducteur
Ok

Ou recherche : guidée avancée


Rechercher sur le site




L'identité visuelle du traducteur : pourquoi, comment ?
le 10-05-2010
par Délégation Idf
Après une intervention riche et musicale sur l’adaptation des chansons de Bob Dylan, place cette fois-ci au visuel.

Ce samedi 22 mai 2010, une graphiste portera son regard acéré (mais néanmoins pétillant !) sur nos supports de communication. À faire, à éviter : après avoir rappelé quelques définitions utiles, elle fera le point sur les nombreuses cartes de visite que plusieurs d’entre vous ont bien voulu nous confier lors de notre dernière matinale. À quoi s’attendre aussi lorsque l’on choisit de faire appel à un professionnel ? Identité visuelle, identité tout court : cette intervention promet de stimuler nos pupilles et d’agiter nos méninges.

Le lieu n’a pas changé :
Café du Pont-Neuf, 14 quai du Louvre (75001), M° Pont-Neuf/RER Châtelet.

L’heure non plus :
De 10 h à 12 h, ou plus tard pour ceux qui restent déjeuner.

Comme à chaque fois que nous faisons appel à un intervenant extérieur, la formule à 8,50 € (1 boisson chaude, 1 jus d’orange et 1 viennoiserie) est obligatoire. Un reçu individuel vous sera remis sur place.

En vous inscrivant au plus tard le vendredi 21 à 12 h à la delegation.idf-matinales@sft.fr, peut-être remporterez-vous notre livre-du-mois-dont-le-héros-est-un-traducteur ?! Nous vous enverrons alors également le support de cette intervention.

Vous pouvez aussi vous décider à la dernière minute : poussez la porte, montez l’escalier, vous y êtes.

Que vous soyez adhérents ou non-adhérents à la SFT, étudiants ou professionnels de la traduction, vous serez toutes et tous les bienvenus.

Et si vraiment cette date tombe mal, nous vous recommandons de jeter un œil aux dernières formations en date de la SFT. Parmi les grands événements de l’année, vous y trouverez notamment plusieurs téléformations et un séminaire sur l’interprétation de liaison et la prise de notes. Aussi au programme : le séminaire d’anglais médical et la 5e université d’été de la traduction financière.

À bientôt !

Votre équipe des Matinales.



Contactez-nous - Liens - Plan du site - Mentions légales - Crédits : Synodia

Ayez le réflexe SFT, le syndicat professionnel des métiers de la traduction
Annuaire des traducteurs et interprètes – Formation continue – Conseil et accompagnement