Datadock
Suivez-nous sur Twitter
Teleformations
Identifiant
Mot de passe

Formations

a  a  A 

Chercher un traducteur
Ok

Ou recherche : guidée avancée


Rechercher sur le site




Une suggestion ?

Les champs marqués * sont obligatoires.

* Nom : 
* Prénom : 
* Message : 

Vous cherchez des téléformations en anglais ? Consultez le programme d’eCPD ! Ponctuellement, vous y trouverez aussi les webinaires de nos associations sœurs anglophones, pour lesquels les adhérents SFT peuvent bénéficier des tarifs préférentiels.

Digital Tools for Interpreters (formation en anglais)


Inscription
Date limite d'inscription :
20 décembre 2019

Organisateur : SFT Services
Déclaration d'activité enregistrée sous le n° 11 75 47042 75 auprès du Préfet de région d'Ile-de-France. Cet enregistrement ne vaut pas agrément de l’Etat.

Responsable : Mme Lorena Sorel
Email du responsable : formation@sft-services.fr
Tél. du responsable : +33 02 53 74 50 03

Date : 11-01-2020
Lieu : Paris

Quels sont les objectifs de la formation ?

À l’issue de la formation, les stagiaires seront en mesure de connaitre un ensemble d’outils informatiques spécifiques à la pratique de l’interprétation. Ces outils permettent à l’interprète de gagner en efficacité et en rapidité dans l’exercice de son métier au quotidien.



A qui s'adresse cette formation ?

Interprètes en exercice 

 

Prérequis : maîtrise de l’anglais obligatoire

La formation se déroulera en anglais.



Commentaires :

Formation en partenariat avec l’AFICI
(association française des interprètes de conférence)


Date limite des inscriptions le 20 décembre 2019 (Inscription définitive à réception du règlement).

Nous vous prions de prendre note des informations suivantes :

 

- Délai de rétractation (10 jours). À tout moment au cours de ces dix jours, vous pouvez faire valoir votre droit de rétractation.

- Délai de paiement (3 jours à l’expiration du délai de rétractation)

- Annulation de l’inscription en cas de non-paiement dans le délai de 3 jours, avec réserves pour les paiements par chèque ou virement.

 

*  en ligne par carte bancaire
*  par chèque libellé à l'ordre de SFT Services et adressé à :

  

SFT Services
Résidence Montesquieu
1 rue de Wildeshausen
53600 Évron


Attention ! Pour des questions de gestion, toute inscription est ferme et définitive. Toute demande de remboursement ne pourra être acceptée qu'en cas d'empêchement dûment justifié. Cf. conditions générales de vente.



Quels sont les tarifs d'inscription à cette formation ?

Membres SFT et associations sœur (membre de la F.I.T.) : 325 euros TTC (soit 270.83 euros HT)

Non membres : 490 euros TTC (soit 408.33 euros HT)


Consulter les documents en relation avec cette formation.

Sessions de la formation


Du 11-01-2020 au 11-01-2020
de 10:00
à 18:00
Session du 11 jan.2020

Lieu : Paris

Programme de la session :

Cet atelier d’une journée abordera les thématiques suivantes :

- La préparation dématérialisée :

Comment mieux gérer la charge de travail grâce aux outils d’interprétation assistée par ordinateur (Computer Aided Interpreting, CAI), aux applications d’annotation de documents numérisés, de gestion de glossaires et aux ressources de préparation en ligne.

 

- Applications et gadgets pour faciliter la vie de l’interprète.

 

- Numérisation des notes :

Un tour d’horizon des applis et outils pour numériser des notes manuscrites afin de les organiser et effectuer des recherches plus facilement.

 

Les participants auront l’occasion de tester eux-mêmes les outils.

Pour optimiser cette formation, apportez vos outils numériques : tablette, ordinateur.


Commentaires

Moyens d’encadrement :

La responsable pédagogique se charge de la coordination entre les stagiaires, l'organisatrice de la formation et la formatrice. L'organisatrice de la formation, se charge de l’accueil et s’assure de l’émargement des stagiaires. À l’issue de la formation, elle communique les supports de cours et attestations aux stagiaires.



Méthodes et moyens pédagogiques mis en œuvre : 

Salle de cours, ordinateur, vidéoprojecteur et système sonore. Il est demandé aux participants de venir autant que possible avec leur tablette ou ordinateur. Ce n’est pas un prérequis mais permet de profiter davantage de la formation.



Méthodes et moyens d'évaluation des connaissances :

- Un questionnaire en ligne à remplir quelques semaines avant le début de la formation afin de déterminer le niveau des participants

- Un deuxième questionnaire en ligne soumis aux stagiaires après la formation pour mesurer les connaissances acquises


Sanction de la formation :

À l’issue de la formation, chaque participant reçoit une attestation de présence.

Un questionnaire d’évaluation, donné à la fin de la formation, permet de mesurer la satisfaction des stagiaires.

 

La formatrice :

Mme Maha El-Metwally est interprète de conférence en arabe (A), anglais (B), français et néerlandais (C). Elle travaille pour un grand nombre d’Organisations internationales, dont les institutions européennes et l’Organisation des Nations Unies.

Mme El-Metwally est titulaire d’un Master de formateur en interprétation de l’Université de Genève. Elle collabore avec plusieurs universités au Royaume-Uni et à l’étranger, où elle contribue au programme d’études et offre des séminaires de professionnalisation. Maha est passionnée de technologie dans le domaine de l’interprétation de conférence et propose des séminaires de formation sur le sujet.


Comment s'y rendre :
Nom : EspacesRéunion.com
Description :

- Gare du Nord à 5 min. à pied, Gare de l'Est à 10 min.

Adresse :
Salle St Rémy
43 rue de Dunkerque
75010 - PARIS
FRANCE


Contactez-nous - Liens - Plan du site - Déclaration de confidentialité - Mentions légales - Crédits : Synodia

Ayez le réflexe SFT, le syndicat professionnel des métiers de la traduction
Annuaire des traducteurs et interprètes – Formation continue – Conseil et accompagnement