Datadock
Suivez-nous sur Twitter
Teleformations
Identifiant
Mot de passe

Formations

a  a  A 

Chercher un traducteur
Ok

Ou recherche : guidée avancée


Rechercher sur le site




Une suggestion ?

Les champs marqués * sont obligatoires.

* Nom : 
* Prénom : 
* Message : 

Vous cherchez des téléformations en anglais ? Consultez le programme d’eCPD ! Ponctuellement, vous y trouverez aussi les webinaires de nos associations sœurs anglophones, pour lesquels les adhérents SFT peuvent bénéficier des tarifs préférentiels.

Écriture, traduction, réécriture : les après-midi stylistiques de la SFT


Inscription
Date limite d'inscription :
23 septembre 2019

Inscriptions clôturées
Organisateur : SFT Services
Déclaration d'activité enregistrée sous le n° 11 75 47042 75 auprès du Préfet de région d'Ile-de-France. Cet enregistrement ne vaut pas agrément de l’Etat.

Responsable : Mme Lorena Sorel
Email du responsable : formation@sft-services.fr
Tél. du responsable : +33 02 53 74 50 03

Date : du 11-10-2019 au 07-11-2019
Lieu : Marseille

Quels sont les objectifs de la formation ?

- Prendre du recul sur son style, lui donner du corps et du rythme.

- Écrire et réécrire avec plus de repères, plus d'aisance.

- Traduire en évitant les pièges stylistiques propres à la traduction.

- Repartir la plume affûtée pour se repositionner sur le marché avec plus d'assurance.



A qui s'adresse cette formation ?

Traducteurs en exercice (domaine éditorial - littéraire, rédactionnel, technico-rédactionnel)

 

Prérequis : langue de travail obligatoire : français



Commentaires :

 

Date limite des inscriptions le 23 septembre 2019 (Inscription définitive à réception du règlement).

Nous vous prions de prendre note des informations suivantes :

 

- Délai de rétractation (10 jours). À tout moment au cours de ces dix jours, vous pouvez faire valoir votre droit de rétractation.

- Délai de paiement (3 jours à l’expiration du délai de rétractation)

- Annulation de l’inscription en cas de non-paiement dans le délai de 3 jours, avec réserves pour les paiements par chèque ou virement.

 

*  en ligne par carte bancaire
*  par chèque libellé à l'ordre de SFT Services et adressé à :

  

SFT Services
Résidence Montesquieu
1 rue de Wildeshausen
53600 Évron


Attention ! Pour des questions de gestion, toute inscription est ferme et définitive. Toute demande de remboursement ne pourra être acceptée qu'en cas d'empêchement dûment justifié. Cf. conditions générales de vente.


ATTENTION : l'inscription à toutes les sessions est obligatoire

Moyens d’encadrement :

La responsable pédagogique se charge de la coordination entre les stagiaires et la formatrice. L’organisatrice de la formation se charge de l’accueil et s’assure de l’émargement et distribution des supports de cours et documents à remettre aux stagiaires.


Méthodes et moyens pédagogiques mis en œuvre : 

Plusieurs types d'exercice aident à travailler son style sous différents angles (analyse, traduction, écriture, réécriture) et à adopter de meilleurs réflexes. Le formateur illustre ses propos de nombreux exemples et citations tirés de la littérature et de réflexions d'auteurs sur l'écriture. Les stagiaires comprennent ainsi mieux le point abordé, étoffent leurs références stylistiques et repartent avec une bibliographie fournie. Le nombre maximum de participants (12) est un atout pour travailler en profondeur et tirer pleinement parti de la formation.

 

Méthodes et moyens d'évaluation des connaissances :

À l'issue de chaque exercice, les stagiaires prennent la parole à tour de rôle, et le formateur analyse les réponses ou écrits de chacun. Il leur dit, finement, quel aspect approfondir ou rectifier.

Deux questionnaires d’évaluation via Evalbox : 

  • un questionnaire en ligne à remplir quelques semaines avant le début de la formation afin de déterminer le niveau des participants et
  • un deuxième questionnaire en ligne soumis aux stagiaires après la formation pour mesurer les connaissances acquises.


Sanction de la formation : à l’issue de la formation, une attestation de présence est remise à chaque participant.

Un questionnaire d’évaluation, donné à la fin de la formation, permet de mesurer la satisfaction des stagiaires.

 

Pour optimiser cette formation, apportez des exemples de vos écrits et traductions, ou des textes que vous traduisez voire aimeriez traduire. 

 

Le formateur : Hédil Kaddour traduit de l'anglais, l'allemand et l'arabe. Il a enseigné la littérature française à l'École normale supérieure de Fontenay/Saint-Cloud/Lyon pendant 25 ans, et l'écriture journalistique au Centre de formation des journalistes (CFJ). Il est aujourd'hui professeur de littérature française à la New York University in France, et responsable de l'atelier d'écriture de Sciences Po Paris. Rédacteur en chef adjoint de la revue Po&Sie, il donne des chroniques littéraires au Monde des livres, à Libération et au Magazine littéraire. Il a reçu le Goncourt du premier roman pour Waltenberg (Gallimard).

Plus sur : Biographie H Kaddour




Quels sont les tarifs d'inscription à cette formation ?

Adhérent SFT et association sœur (FIT) : 450€ TTC (soit 375€ HT)

Non adhérent : 680€ TTC (soit 566.67€ HT)


Consulter les documents en relation avec cette formation.

Sessions de la formation


Du 11-10-2019 au 11-10-2019
de 13:30
à 17:30
session du 11 octobre 2019

Lieu : Marseille

Programme de la session :

Après-midi 1

11 octobre 2019:

 

Exercices d’écriture et de réécriture pour :

- travailler son style hors des sentiers traduits - rythmer et faire résonner ses écrits

 

Analyses de textes littéraires et d’articles de presse rédigés en français pour :

- s’inspirer des bonnes pratiques

- identifier les mauvaises et s’en affranchir



Comment s'y rendre :
Nom : Centre Le Mistral
Adresse :
11, impasse Camille Flammarion
13001 - MARSEILLE
FRANCE

Du 07-11-2019 au 07-11-2019
de 13:30
à 17:30
session du 7 novembre 2019

Lieu : Marseille

Programme de la session :

Après-midi 2

07 novembre 2019 :

 

Analyses contextuelles pour prendre en compte :

- la nature du document à traduire - la cible 2

 

Exercices de traduction littéraire ou éditoriale pour :

- adapter son style à l’angle rédactionnel

- produire une traduction qui a tout d’un original


Comment s'y rendre :
Nom : Centre Le Mistral
Adresse :
11, impasse Camille Flammarion
13001 - MARSEILLE
FRANCE


Contactez-nous - Liens - Plan du site - Déclaration de confidentialité - Mentions légales - Crédits : Synodia

Ayez le réflexe SFT, le syndicat professionnel des métiers de la traduction
Annuaire des traducteurs et interprètes – Formation continue – Conseil et accompagnement