Monter en compétences

Contenu de la page
Contenu

Se spécialiser

Pour faire prospérer votre activité de traduction, vous devez vous spécialiser dans un domaine qui, idéalement :

  • vous passionne
  • vous permet d’exceller
  • est financièrement rentable.

Quelle spécialisation de traduction choisir ? Reprenez vos principaux projets réalisés. Distinguez ceux qui vous ont à la fois procuré du plaisir, qui vous ont valu de bons retours et dans lesquels vous êtes assez à l’aise pour être rentable. En parallèle, lisez la presse économique et repérez les domaines porteurs ainsi que leurs protagonistes principaux. Alignez le tout : vous tenez vos pistes de spécialisation !

Témoignage

Image
monsieur
Rôle
Traducteur et rédacteur spécialisé en informatique et énergie
Nom
Éric le Carre
« Monter en gamme en se formant à l’écriture rédactionnelle. »
Contenu

Renforcer son expertise métier

Pour devenir la ou le partenaire de référence, allez plus loin. Immergez-vous dans le monde de votre clientèle pour comprendre ses mutations, ses techniques et ses enjeux. Partagez son univers en :

  • consultant des publications spécialisées
  • assistant à des évènements professionnels dédiés (colloques, séminaires, salons, etc.)
  • adhérant à des clubs, syndicats ou associations métiers
  • rencontrant des prestataires qui exercent la même activité
  • vous formant personnellement dans le domaine.

En somme, devenez un ou une partenaire importante de votre clientèle grâce à votre expertise.

Inscrivez-vous à notre infolettre pour suivre l’actualité des métiers de la traduction et de l’interprétation.