Charles Eddy
- Traducteur
Combinaisons linguistiques
Français → Anglais
A propos de
Membre titulaire
Langue(s) maternelle(s): Anglais (US)
8 an(s) d'expérience
Domaines d'activité
- Communication / Communication d'entreprise
- Économie et Gestion / Commerce, Immobilier
- Juridique et Politique / Assurances, Droit, Justice, Normes et brevets, Organisations internationales, Urbanisme
Informations complémentaires
Charles Eddy est surtout et avant tout spécialisé en traduction juridique et traduction universitaire.
Dans le domaine juridique, il exerce à la fois en droit privé (contrats, contentieux civil et commercial, droit des sociétés…) et droit public (commande publique, contentieux administratif…), avec des prestations linguistiques d’exception à destination des entreprises, cabinets d’avocats, études notariales, professionnels du droit, acheteurs publics et enseignants-chercheurs des Hauts-de-France et de toute la France.
Dans le domaine universitaire, il traduit et corrige les travaux de recherche en droit, sciences politiques et la plupart des domaines SHS, ainsi que les textes essentiels portant sur les universités, campus et administrations universitaires (rapports, magazines, newsletters, sites web, documents internes…).
Compétences annexes
Correction - Révision - Mise en page
Outils
TAO : outils d'aide à la traduction
- Trados Studio
PAO : outils de mise en page
- InDesign
Correction
- Antidote
Titres et diplômes
FR / Université de Lille
2013: Master de Traduction (MéLexTra) - Traduction Juridique et Technique (Traducteur ou interprète)