Takako

Honjo Champiot Bayard

Coordonnées +

Takako Honjo Champiot Bayard

  • Traducteur
  • Interprète de liaison
  • Interprète expert (en France)

Combinaisons linguistiques

Traducteur

Français Japonais

Interprète de liaison

Français Japonais

Interprète expert (en France)

Expert près la Cour d'Appel de Grenoble en:

Japonais

À propos

Membre titulaire

Langue(s) maternelle(s): Japonais

29 an(s) d'expérience

Domaines d'activité

  • Industries et techniques / Agriculture-alimentation, Mécanique
  • Juridique et Politique / Justice
  • Tourisme et loisirs / Gastronomie et œnologie

Informations complémentaires

Formations suivies en 2022
- Actes notariés : mieux les comprendre pour mieux les traduire (Clermont-Ferrand, 19/03/2022)
- L’interprétariat dans le prétoire (Clermont-Ferrand, 18/03/2022)
- Formation pour interprètes : comment travailler sa voix ? Niveau 2 (Lyon, 9 et 10/03/2022)
- Techniques d’interprétation de liaison et de traduction à vue - niveau 2 (Marseille, 8 et 9/09/2022 )
- L’expertise en matière pénale (Grenoble, 23/06/2022)
- « Regards croisés sur l'expertise judiciaire, Grenoble » (Grenoble, 21/06/2022)
- Organisation générale de la justice (Grenoble, 16/06/2022)
- La responsabilité civile de l’expert de justice (Grenoble, 9/06/2022)

Compétences annexes

Correction - Révision - Localisation

Outils

TAO : outils d'aide à la traduction

  • Trados Studio

Correction

  • Antidote

Titres et diplômes

FR / Université Grenoble-Alpes
2008: Doctorat Sciences du langage (Autre diplôme supérieur)


FR / Université Grenoble-Alpes
2001: DEA Sciences du langage (Autre diplôme supérieur)


FR / Université Grenoble-Alpes
1996: Maîtrise FLE (Autre diplôme supérieur)


JP / Université Waseda
1987: Licence ès lettres (Autre diplôme supérieur)


JP / Babel institute
1999: Certificat d’excellence du traducteur (Traducteur ou interprète)


Inscrivez-vous à notre infolettre pour suivre l’actualité des métiers de la traduction et de l’interprétation.