Rachael

Lee

Coordonnées +

Rachael Lee

  • Traducteur

Combinaisons linguistiques

Traducteur

Français Anglais (UK, US)

À propos

Membre titulaire

Langue(s) maternelle(s): Anglais (UK)

31 an(s) d'expérience

Domaines d'activité

  • Sciences pures et appliquées / Médecine et pharmacie, Sciences de la terre, Sciences de la vie, Sciences physiques
  • Arts et littérature / Beaux-arts, Musique-danse
  • Communication / Communication d'entreprise
  • Industries et techniques / Agriculture-alimentation
  • Tourisme et loisirs / Arts manuels et loisirs créatifs, Tourisme

Informations complémentaires

Traductrice indépendante (français > anglais) spécialisée dans le secteur biomédical, l’industrie cosmétique et l'histoire de l'art.

Exemples de travaux de traduction :

Secteur biomédical (médicaments, vaccins et dispositifs médicaux : de la R&D à la pharmacovigilance), dans des domaines divers notamment en médecine générale, oncologie, maladies infectieuses et virales, diabète, hématologie, maladies ostéoarticulaires :
• Dossiers d’autorisation de mise sur le marché (AMM), documentation réglementaire, DMF / ASMF (dossiers confidentiels de la substance active), protocoles d’essais cliniques et documentation associée (formulaires de consentement éclairé, lettres d’information destinées aux patients, courriers de suivi, cahiers d’observation, questionnaires, etc.), rapports statistiques et cliniques, résumés des caractéristiques des produits (RCP), notices, monographies (dans le respect du style et de la terminologie de la Ph. Eur.), études épidémiologiques et documentation associée, publications médicales (recherche scientifique), procédures opératoires standard, procédures d’essai analytique / méthodes de contrôle, rapports d’inspection / audit, contenu pédagogique doctoral, ouvrages dans le domaine médical (hématologie), etc.
• Traductrice d’astreinte durant des inspections de laboratoires pharmaceutiques (notamment réalisées par la FDA [agence américaine du médicament]).

Industrie cosmétique :
• Fiches descriptives, notices, documents à vocation commerciale, R&D, tests d’usage, etc.

Histoire de l'art :
• Divers oeuvres muséales et touristiques, par exemple, des guides touristiques pour le Musée du Louvre, le Musée d'Orsay et le Château de Chantilly, etc.

Compétences annexes

Révision - Gestion de projets - Terminologie

Outils

TAO : outils d'aide à la traduction

  • MemoQ
  • Trados Studio

Inscrivez-vous à notre infolettre pour suivre l’actualité des métiers de la traduction et de l’interprétation.