Daniele Orsini
- Traducteur
- Interprète de conférence
- Interprète de liaison
- Enseignant en traduction
Combinaisons linguistiques
Anglais ↔ Italien
Français ↔ Italien
Anglais ↔ Français
Anglais → Italien
Français → Italien
Anglais ↔ Italien
Français ↔ Italien
Anglais ↔ Français
Spécialité: Traduction économique et juridique
A propos de
Membre titulaire
Langue(s) maternelle(s): Italien
24 an(s) d'expérience
Domaines d'activité
- Communication / Communication d'entreprise
- Économie et Gestion / Économie, Finances
- Juridique et Politique / Droit
Informations complémentaires
Dans mon travail de traducteur et interprète de conférence, débuté il y a plus de 20 ans, j’ai suivi un double parcours : d’un côté, je me suis spécialisé dans la traduction économique, financière et juridique, en travaillant pour le Service de Traductions du Ministère de l'Economie et des Finances et pour des organisations internationales (OCDE, Banque des Règlements Internationaux, Organisation mondiale de la propriété intellectuelle). De l’autre, j’exerce en tant que traducteur et interprète dans le domaine de l'énergie, des transports (ferroviaire, automobile, motos), du marketing, des ressources humaines, du tourisme et de la gastronomie pour des entreprises privées.
Domaines d’activité de l’OCDE traités : macroéconomie, finance, fiscalité, juridique, environnement, politiques énergétiques, pensions, santé, alimentation et agriculture, éducation (PISA), technologie (blockchain), Indicateur du vivre mieux
• « Politiques énergétiques des Pays membres de l’Agence internationale de l'énergie (AIE) » – Rapport sur l’Italie, 2009
• « Principes de l'OCDE applicables en matière de prix de transfert à l'intention des entreprises multinationales et des administrations fiscales » (comprenant les actions du plan BEPS)
• « Redresser les finances publiques - 32ème réunion annuelle des hauts responsables du budget des pays de l'OCDE »
• « Examens environnementaux de l'OCDE : Italie »
• « Une coopération interinstitutionnelle efficace pour lutter contre les délits à caractère fiscal et autres délits financiers »
• « Perspectives agricoles de l’OCDE et de la FAO – 2019-2028 »
• « En finir avec les montages financiers abusifs : Réprimer les intermédiaires qui favorisent les délits fiscaux et la criminalité en col blanc »
Pour les services de traduction du Ministère des Finances : traductions pour la Direction Générale des Finances publiques, les tribunaux (Tribunaux judiciaires, Cours d’Appel – jugements et notifications diverses), pour la Direction générale des Douanes et Droits indirects (Déclaration d'argent liquide pour les services en ligne DALIA, etc.), pour le Secrétariat d’Etat chargé du Numérique (application TousAntiCovid)
Banque des Règlements Internationaux : Traduction du rapport annuel (politique monétaire des Banques Centrales)
Compétences annexes
Correction - Révision
Outils
TAO : outils d'aide à la traduction
- Trados Studio
Titres et diplômes
FR / Ecole Supérieure d'Interprètes et de Traducteurs - Université de Paris III - Sorbonne Nouvelle
1999: DESS de Traduction Editoriale, Economique et Technique, Mention Bien (Traducteur ou interprète)
FR / Univisersité Paris III - Sorbonne Nouvelle
1998: Maîtrise de langues étrangères appliquées - Traduction spécialisée - Italien-Français-Anglais (Traducteur ou interprète)