Maria

Ruiz

Coordonnées +

Maria Ruiz

  • Traducteur
  • Interprète de liaison
  • Interprète de conférence

Combinaisons linguistiques

Traducteur

Français Espagnol

Anglais Espagnol

Interprète de liaison

Français Espagnol

Interprète de conférence

Français Espagnol

À propos

Membre titulaire

Langue(s) maternelle(s): Espagnol

20 an(s) d'expérience

Domaines d'activité

  • Communication / Communication d'entreprise, Marketing, Publicité
  • Économie et Gestion / Commerce, Économie, Finances, Gestion
  • Industries et techniques / Agriculture-alimentation, Énergies, Textile et habillement
  • Juridique et Politique / Droit, Justice, Organisations internationales
  • Sciences humaines et sociales / Histoire, Linguistique, Pédagogie et Enseignement
  • Tourisme et loisirs / Gastronomie et œnologie, Hôtellerie, Tourisme

Informations complémentaires

Je suis titulaire d’un Master en traduction et interprétation de l’Université espagnole de Salamanque et d'un Master en Traduction Éditoriale de l'Université Internationales de Valence. J'exerce le métier de traductrice-interprète indépendante depuis 2003.

J'ai suivi des formations de spécialisation en copywriting, en techniques de traduction web et SEO et en transcréation (pour des textes engageants et de vente). J'enseigne cette dernière discipline à l'Université Jean Jaurès de Toulouse (Master Traduction, Interprétation et Médiation Culturelle).

Mes clients sont des entreprises, des organismes publics et privés et des centres culturels qui ont besoin de communiquer en espagnol. Je les aide à s'implanter, à se développer et à nouer des liens entre la France et l’Espagne, ainsi qu’à optimiser leurs textes et contenus pour un lectorat et/ou une audience espagnols.

Je les aide à transmettre leur message et leurs valeurs, et à développer leurs projets en Espagne, en démêlant les connexions culturelles, l’intention communicative et le public visé.

Et... J'ai la chance de faire un métier qui me passionne depuis toujours ! :)

Compétences annexes

Correction - Révision - Localisation

Outils

TAO : outils d'aide à la traduction

  • Trados Studio

Correction

  • Antidote

Titres et diplômes

ES / Université de Salamanque
1999: Master en traduction et interprétation (Traducteur ou interprète)


ES / Cálamo&Cran
2022: Copywriting (Traducteur ou interprète)


ES / Aulasic
2022: Transcréation - Traduction publicitaire et marketing (Traducteur ou interprète)


ES / Aulasic
2022: Copywriting appliqué à la traduction (Traducteur ou interprète)


ES / Aulasic
2022: SEO multilingue appliqué à la traduction (Traducteur ou interprète)


ES / Trágora - Université de Grenade
2022: Interprétation consécutive et simultanée - Cours individuels de formation continue (Traducteur ou interprète)


ES / Université Internationale de Valence (Espagne)
2023: Master en Traduction Éditoriale (Traducteur ou interprète)


Inscrivez-vous à notre infolettre pour suivre l’actualité des métiers de la traduction et de l’interprétation.