Maria Ruiz
- Traducteur
- Interprète de liaison
- Interprète de conférence
Combinaisons linguistiques
Français → Espagnol
Français → Espagnol
Anglais → Espagnol
Français ↔ Espagnol
A propos de
Membre titulaire
Langue(s) maternelle(s): Espagnol
20 an(s) d'expérience
Domaines d'activité
- Arts et littérature / Beaux-arts
- Communication / Communication d'entreprise, Marketing, Publicité
- Économie et Gestion / Commerce, Économie, Finances, Gestion
- Industries et techniques / Agriculture-alimentation, Énergies, Textile et habillement
- Juridique et Politique / Droit, Justice, Organisations internationales
- Sciences humaines et sociales / Histoire, Linguistique, Pédagogie et Enseignement
- Tourisme et loisirs / Gastronomie et œnologie, Hôtellerie, Tourisme
Informations complémentaires
Je suis titulaire d’un Master en traduction et interprétation de l’Université espagnole de Salamanque et j'exerce le métier de traductrice-interprète à mon compte depuis 2003.
Je me suis formée au copywriting, aux techniques de traduction web et SEO et à la transcréation. J'enseigne cette derni`ère discipline à l'Université Jean Jaurès de Toulouse (Master Traduction, Interprétation et Médiation Culturelle).
Actuellement, je réalise un Master en Traduction Éditoriale de l'Université Internationale de Valence (Espagne), que j'espère finir en juillet 2023.
Mes clients sont des entreprises et des organismes publics et privés qui ont besoin de communiquer en espagnol, à l’oral (interprétation) ou à l’écrit (traduction). Je les aide à s'implanter, à se développer et à nouer des liens entre la France et l’Espagne, ainsi qu’à optimiser leurs textes et contenus pour un lectorat et/ou une audience espagnols.
Je les aide à transmettre leur message et leurs valeurs, et à développer leurs projets en Espagne, en démêlant les connexions culturelles, l’intention communicative et le public visé.
Et... J'ai la chance de faire un métier qui me passionne depuis toujours ! :)
Compétences annexes
Correction - Révision
Outils
TAO : outils d'aide à la traduction
- Trados Studio
Correction
- Antidote
Titres et diplômes
ES / Université de Salamanque
1999: Master en traduction et interprétation (Traducteur ou interprète)
ES / Cálamo&Cran
2022: Copywriting (Traducteur ou interprète)
ES / Aulasic
2022: Transcréation - Traduction publicitaire et marketing (Traducteur ou interprète)
ES / Aulasic
2022: Copywriting appliqué à la traduction (Traducteur ou interprète)
ES / Aulasic
2022: SEO multilingue appliqué à la traduction (Traducteur ou interprète)
ES / Trágora - Université de Grenade
2022: Interprétation consécutive et simultanée - Cours individuels de formation continue (Traducteur ou interprète)
ES / Université Internationale de Valence (Espagne)
2023: Master en Traduction Éditoriale (Traducteur ou interprète)