Asseoir votre crédibilité et votre expertise
Prouvez votre légitimité de traducteur, de traductrice et d’interprète par vos diplômes, vos certifications ou vos formations, par votre parcours professionnel. Ces éléments attestent votre fiabilité, votre implication dans le métier et votre détermination à servir au mieux votre clientèle.
Pour recevoir un enseignement de qualité, formez-vous auprès de prestataires ou d’organismes de formation dont vous aurez vérifié le sérieux et la réputation.
- Complétez votre diplôme de formation initiale par une formation continue en traduction et dans votre expertise métier. Au cours de votre carrière, actualisez constamment votre savoir-faire en traduction ou en interprétation, comme vos connaissances du secteur de votre clientèle.
- Considérez le temps et le budget alloués à la formation comme des investissements nécessaires à la valorisation de vos prestations. De plus, c’est souvent un plaisir et une source de (re)motivation.
- Spécialisez-vous pour cibler une clientèle de niche et augmenter vos tarifs. Outre votre maîtrise des techniques de traduction ou d’interprétation, faites valoir vos compétences dans un domaine métier, voire plusieurs pour ne pas dépendre d’un seul secteur d’activité. Pour vous aider, notre filiale SFT Services vous propose des formations spécifiques, conçues par les pros pour les pros, dans un éventail de domaines.
Si vous êtes interprète, réalisez une synthèse des missions effectuées (combinaisons de langues, domaines d’interprétation, types de missions, durée, etc.) et actualisez-la régulièrement. Cette vision globale de vos expériences vous permettra de répondre plus facilement aux questions de votre clientèle et de mettre rapidement la main sur les informations requises pour adhérer à une association, comme le nombre de jours travaillés par exemple. Certaines associations d’interprètes proposent des modèles de fichiers prêts à l’emploi, disponibles aussi pour les non-membres.