Parution et contenu
Traduire est une revue semestrielle qui paraît en juin et en décembre.
En lien direct avec l’actualité de la traduction et de l’interprétation, chaque numéro comprend :
Les textes sont toujours en langues française mais abordent des problématiques de traduction relatives à diverses langues.
La commission Traduire sollicite vos contributions ! Sur les thèmes spécifiques traités dans chacun de ses numéros, mais aussi plus généralement sur les sujets les plus divers :
Article : 25 000 signes maximum
Comptes rendus d’ouvrages : 8 000 signes maximum
Merci d’adresser vos propositions ou questions à traduire[at]sft.fr
Sélection des articles
Toutes les propositions d’articles sont lues par le comité de rédaction.
Les articles retenus à l’issue de ces lectures sont révisés et les révisions sont soumises aux auteurs.
Un article n’est publié que s’il est jugé satisfaisant par les coordinateurs du numéro.
Traduire se lit sur papier ou en ligne. Vous pouvez :
Depuis 2019, un PDF interactif de chaque numéro est offert aux adhérents de la SFT.
Archives
Traduire a l’honneur de figurer sur la plateforme journals.openedition.org. Retrouvez tous les numéros depuis 2008 ici : journals.openedition.org/traduire/