Renouvellement 2019
Datadock
Suivez-nous sur Twitter
Teleformations
Identifiant
Mot de passe

Rechercher un professionnel

a  a  A 

Chercher un traducteur
Ok

Ou recherche : guidée avancée


Rechercher sur le site



Annuaire


Les adhérents SFT souhaitant recevoir une version PDF de l’annuaire des membres peuvent en faire la demande au secrétariat.


Identité


Adhérent


Mme Florence Ludi
Membre titulaire
Entrepreneur salarié en portage
Langue maternelle : Français (FR) 

Profil : 
- Traducteur
- Traducteur d'édition
- Interprète de liaison

Cet adhérent suit le code de déontologie des interprètes.


Nom de l'entreprise : florence ludi wine & food 

Nb d'années d'ancienneté : 14 

Coordonnées de contact


Tél. professionnel - +33 (0)6 63 38 40 48
Courriel - ludi[POINT]traductions[AT]orange[POINT]fr
Courriel 2 - f[POINT]ludi[AT]laposte[POINT]net
N° TVA Intracommunautaire - FR 75398386102

Informations professionnelles


Domaine d'activité


- Tourisme et loisirs / Gastronomie et œnologie
- Communication / Marketing
- Sciences humaines et sociales / Linguistique
- Arts et littérature / Architecture

Informations complémentaires 
Vin, viticulture, vinification, oenoculture (œnoculture), oenotourisme (œnotourisme), dégustation, tonnellerie, cristallerie
Gastronomie, cuisine, recettes, nutrition, diététique, restauration
Tourisme, tourisme culturel
Architecture moderne
Écoconstruction
Énergies renouvelables
Linguistique, sociolinguistique, psycholinguistique, dialectologie
Psychologie
Littérature moderne 

Combinaisons linguistiques


Combinaisons générales
Allemand 
Français
Anglais 
Français

Interprète de liaison
Allemand 
Français
Français 
Allemand


Titres et diplômes


Diplômes obtenus 
- FR/Université de Paris La Sorbonne
  1999 : Maîtrise de Langue et Civilisation Germaniques (Autre diplôme supérieur)
- FR/ENESA Dijon
  2001 : Connaissance et Commerce International des Vins (Autre diplôme supérieur)
- GB/Wine & Spirit Education Trust London
  2001 : Higher Certificate in Wines & Spirits (Autre diplôme supérieur)


Outils


TAO : outils d'aide à la traduction 
- SDL Trados Studio
- Wordfast

Correction 
- Antidote


Compétences annexes


- Correction
- Révision
- Gestion de projets
- Terminologie


Remarque : La SFT décline toute responsabilité sur le contenu des fiches de ses adhérents, qui sont seuls responsables des informations et données fournies.


Contactez-nous - Liens - Plan du site - Mentions légales - Crédits : Synodia

Ayez le réflexe SFT, le syndicat professionnel des métiers de la traduction
Annuaire des traducteurs et interprètes – Formation continue – Conseil et accompagnement