Identité
Adhérent
Mme Corinne Milani
Membre titulaire
Entrepreneur libéral
Langue maternelle : Français (FR)
Profil :
- Traducteur
- Interprète de liaison
- Traducteur expert (en France)
- Interprète expert (en France)
Cet adhérent suit le code de déontologie des interprètes.
Nom de l'entreprise : Alternative Traduction
Nb d'années d'ancienneté : 23
Coordonnées de contact
Tél. professionnel - +33 04 91 78 33 73
Tél. portable - 06 18 53 90 32
Courriel - contact[AT]alternativetraduction[POINT]com
Site web - http://www.alternativetraduction.com
N° TVA Intracommunautaire - FR 33 493424360
Adresses
Adresse professionnelle
Alternative Traduction
27 rue Garnier
13010 - MARSEILLE
FRANCE
Informations professionnelles
Domaine d'activité
- Juridique et Politique / Droit
- Industries et techniques / Énergies
- Tourisme et loisirs / Tourisme
- Économie et Gestion / Commerce
Informations complémentaires
Les domaines dépendent aussi des langues source :
- italien : de nombreux domaines grâce aux 16 ans de résidence et d'activité professionnelle en Italie (Milan)
- Allemand : surtout technique (machine outils, mécanique)
Combinaisons linguistiques
Combinaisons générales
Italien
Français (FR)
Anglais (UK)
Français (FR)
Allemand (DE)
Français (FR)
Interprète de liaison
Italien
Français (FR)
Français
Italien
Expert près de la Cour d'Appel de Aix-en-Provence en
- Italien
- Français
Titres et diplômes
Diplômes obtenus
- FR/Université
1985 : Deug LEA Anglais Allemand (Autre diplôme supérieur)
- FR/Gréta
1986 : BTS Traducteur commercial Anglais Allemand (Traducteur ou interprète)
- IT/Université
2006 : CILS 4 C2 (Autre diplôme supérieur)
- FR/Université
2008 : MAster Traduction Anglais Italien (Traducteur ou interprète)
Outils
TAO : outils d'aide à la traduction
- Wordfast
Correction
- Antidote
Compétences annexes
- Révision
- Gestion de projets
Formations SFT récentes
Dernièrement, Corinne Milani a suivi les formations SFT suivantes :

11-10-2019 : Écriture, traduction, réécriture : les après-midi stylistiques de la SFT

08-10-2019 : Téléformation : WordFast Classic niveau avancé

27-09-2019 : Les fondamentaux pour exercer en tant qu’Expert traducteur-interprète - ETI

06-06-2019 : La traduction de documents comptables

09-05-2019 : Réunion-séminaire du réseau Franco-Italien de la SFT

25-01-2019 : Téléformation : Droits et obligations du traducteur

23-11-2018 : Les troubles musculosquelettiques chez le traducteur Prévention et poste de travail ergonomique

09-11-2018 : Introduction aux cancers pour traducteurs et interprètes - Module 1 : notions médicales et terminologie

21-09-2018 : Droit pénal des mineurs et droit pénal international - Marseille

06-04-2018 : Le développement commercial efficace du cabinet du traducteur

16-02-2018 : Les clés d'un réseautage efficace pour le traducteur-niveau expert

12-01-2018 : Conventions de rédaction et terminologie applicables aux contrats et aux statuts de société

10-11-2017 : Les clés d'un réseautage efficace pour le traducteur

28-04-2017 : Introduction à la technique de prise de notes pour l’interprétation
Remarque : La SFT décline toute responsabilité sur le contenu des fiches de ses adhérents, qui sont seuls responsables des informations et données fournies.