Renouvellement 2019
Datadock
Suivez-nous sur Twitter
Teleformations
Identifiant
Mot de passe

Rechercher un professionnel

a  a  A 

Chercher un traducteur
Ok

Ou recherche : guidée avancée


Rechercher sur le site



Annuaire


Les adhérents SFT souhaitant recevoir une version PDF de l’annuaire des membres peuvent en faire la demande au secrétariat.


Identité


Adhérent


Mme Béatrice Pépin
Membre correspondant
Entrepreneur libéral
Langue maternelle : Français  

Profil : 
- Traducteur
Nb d'années d'ancienneté : 17 


Coordonnées de contact


Tél. portable - +34630222301
Courriel - beatricepepin[AT]gmail[POINT]com
Courriel 2 - beatrice[AT]beatranslator[POINT]eu
N° TVA Intracommunautaire - ESX2633212B

Informations professionnelles


Domaine d'activité


- Économie et Gestion / Finances
- Économie et Gestion / Économie
- Juridique et Politique / Droit
- Tourisme et loisirs / Tourisme

Informations complémentaires 
Finance : Asset Management (gestion traditionnelle, ISR, ETF, dérivés, finance islamique), fonds d'investissement (prospectus, DICI, rapports), analyses et commentaires de gestion, finance d'entreprise, réglementation internationale, communication d'entreprise (articles, CP, présentations, etc.)
Économie : stratégie, perspectives macroéconomiques, microéconomie, coopération et développement (articles, études, rapports)
Droit : affaires (dont contrats)
Tourisme : voyages, loisirs, culture, arts, hôtellerie, tourisme rural
Traduction généraliste 

Combinaisons linguistiques


Combinaisons générales
Anglais (UK,IR) 
Français (FR)
Espagnol (ES) 
Français (FR)
Italien 
Français (FR)
Galicien 
Français (FR)


Titres et diplômes


Diplômes obtenus 
- FR/UNIVERSITÉ LITTORAL-CÔTE D'OPALE
  1998 : Maîtrise LEA anglais-espagnol, mention traduction spécialisée (Autre diplôme supérieur)
- FR/UNIVERSITÉ DE CERGY-PONTOISE
  2001 : DESS Traducteur juridique spécialisé (anglais-espagnol-français) (Traducteur ou interprète)
- IT/Università per stranieri di Perugia
  2004 : Diplôme d’Italien langue étrangère CELI 5 (Autre diplôme supérieur)
- ES/MINISTERIO DE EDUCACIÓN
  2005 : Licenciatura Traducción e interpretación (reconnaissance de diplôme niveau Maîtrise) (Traducteur ou interprète)


Outils


TAO : outils d'aide à la traduction 
- OmegaT
- SDL Trados Studio

TAO : outils de localisation  
- Passolo

Correction 
- Antidote

Outils 
Wordfast Anywhere (on line)
XBench
IntelliWebSearch

Compétences annexes


- Correction
- Révision
- Terminologie

Formations SFT récentes


Dernièrement, Béatrice Pépin a suivi les formations SFT suivantes :

09-02-2019 : Réussir son installation et se constituer une clientèle - Lille
25-07-2017 : Écriture, traduction, réécriture : les après-midi stylistiques de la SFT
06-07-2016 : 8e Université d'été de la traduction financière (UETF)

Remarque : La SFT décline toute responsabilité sur le contenu des fiches de ses adhérents, qui sont seuls responsables des informations et données fournies.


Contactez-nous - Liens - Plan du site - Mentions légales - Crédits : Synodia

Ayez le réflexe SFT, le syndicat professionnel des métiers de la traduction
Annuaire des traducteurs et interprètes – Formation continue – Conseil et accompagnement