Datadock
Suivez-nous sur Twitter
Teleformations
Identifiant
Mot de passe

Rechercher un professionnel

a  a  A 

Chercher un traducteur
Ok

Ou recherche : guidée avancée


Rechercher sur le site



Annuaire


Les adhérents SFT souhaitant recevoir une version PDF de l’annuaire des membres peuvent en faire la demande au secrétariat.


Identité


Adhérent


M. Stephen Schwanbeck
Membre titulaire
Entrepreneur libéral
Langue maternelle : Anglais (US) 

Profil : 
- Traducteur
- Traducteur expert (en France)
Nom de l'entreprise : SPS Traductions 

Nb d'années d'ancienneté : 21 


Coordonnées de contact


Tél. professionnel - +33 (0)6 70 62 62 82
Tél. portable - +33 (0)6 70 62 62 82
Courriel - contact[AT]spstrad[POINT]com
Site web - http://www.traducteur-francais-anglais.com/
N° TVA Intracommunautaire - FR62523918001

Adresses


Adresse professionnelle 
465 avenue des Tuileries
01600 - TRéVOUX
FRANCE

Informations professionnelles


Domaine d'activité


- Industries et techniques / Énergies
- Sciences pures et appliquées / Sciences de la vie
- Industries et techniques / Hydraulique et pneumatique
- Sciences pures et appliquées / Médecine et pharmacie

Informations complémentaires 
Traducteur technique de langue maternelle américaine, j'exerce le métier de traducteur depuis plus de 18 ans.

Mes domaines de spécialisation sont la sûreté et la sécurité nucléaires, le génie climatique, les dispositifs médicaux et les brevets.

Je suis membre actif de la SFT depuis 2010 et ai participé à l'organisation des éditions 2012, 2014 et 2016 du Séminaire d'anglais médical (SAM).

Pour plus d'informations, veuillez consulter mon site web (voir en haut à droite) ainsi qu’une liste non-exhaustive de mes projets sur mon profil Proz (http://www.proz.com/profile/1162151).

A bientôt ! 

Combinaisons linguistiques


Combinaisons générales
Français (FR) 
Anglais (US,UK)

Expert près de la Cour d'Appel de Lyon en
- Anglais


Titres et diplômes


Diplômes obtenus 
- FR/Lyon II
  1997 : DUTIB I (Traducteur ou interprète)
- FR/Lyon II
  1998 : DUTIB II (Traducteur ou interprète)


Outils


TAO : outils d'aide à la traduction 
- Déjà Vu X

Correction 
- Antidote

Outils 
ABBYY FineReader 12

Compétences annexes


- Correction

Formations SFT récentes


Dernièrement, Stephen Schwanbeck a suivi les formations SFT suivantes :

17-05-2019 : Approche comparative des procédures collectives en droit français et anglo-américain
14-05-2019 : Téléformation :Formation en droit anglais : Contract Law and Civil Liability
05-02-2019 : Téléformation : Principes de l'expertise en traduction et interprétation
25-01-2019 : Téléformation : Droits et obligations du traducteur
21-11-2018 : Téléformation : Les outils libres du traducteur
05-10-2018 : Conventions de rédaction et terminologie applicables aux contrats et aux statuts de société-Lyon
26-03-2018 : 12e Séminaire d'Anglais Médical 2018 - Formation à la terminologie et à la pratique écrite de l'anglais médical
26-02-2018 : Les fondamentaux pour exercer en tant qu’Expert traducteur-interprète - ETI
17-11-2017 : Introduction aux cancers pour traducteurs et interprètes - Module 2 : techniques de diagnostic moléculaire des maladies
13-10-2017 : Introduction aux cancers pour traducteurs et interprètes - Module 1 : notions médicales et terminologie
01-04-2017 : La PAO expliquée aux traducteurs-Lyon
27-01-2017 : Comment traduire ses compétences en chiffre d'affaires
25-11-2016 : La traduction des contrats (anglais-français)

Remarque : La SFT décline toute responsabilité sur le contenu des fiches de ses adhérents, qui sont seuls responsables des informations et données fournies.


Contactez-nous - Liens - Plan du site - Mentions légales - Crédits : Synodia

Ayez le réflexe SFT, le syndicat professionnel des métiers de la traduction
Annuaire des traducteurs et interprètes – Formation continue – Conseil et accompagnement