Datadock
Suivez-nous sur Twitter
Teleformations
Identifiant
Mot de passe

Rechercher un professionnel

a  a  A 

Chercher un traducteur
Ok

Ou recherche : guidée avancée


Rechercher sur le site



Annuaire


Les adhérents SFT souhaitant recevoir une version PDF de l’annuaire des membres peuvent en faire la demande au secrétariat.


Identité


Adhérent


Mme Claudia Grosdidier-Schibli
Membre titulaire
Entrepreneur libéral
Langue maternelle : Allemand  

Profil : 
- Traducteur
- Interprète de conférence
- Interprète de liaison

Cet adhérent suit le code de déontologie des interprètes.


Nb d'années d'ancienneté : 15 

Coordonnées de contact


Tél. professionnel - +33 04 82 53 30 07
Courriel - info[AT]cgtra[POINT]com
N° TVA Intracommunautaire - FR06528230279

Adresses


Adresse professionnelle 
7, Allée des Sources
26120 - MONTéLIER
FRANCE

Informations professionnelles


Domaine d'activité


- Communication / Communication d'entreprise
- Communication / Marketing
- Juridique et Politique / Organisations internationales
- Sciences humaines et sociales / Religions

Informations complémentaires 
Domicile professionnel interprétation de conférence : Genève 

Combinaisons linguistiques


Combinaisons générales
Anglais 
Allemand
Français 
Allemand
Espagnol 
Allemand
Italien 
Allemand

Interprète de liaison
Anglais 
Allemand
Allemand 
Anglais
Français 
Allemand

Interprète de conférence
Anglais 
Allemand
Allemand 
Anglais
Français 
Allemand
Espagnol 
Allemand
Italien 
Allemand


Titres et diplômes


Diplômes obtenus 
- CH/ETI Genève
  2004 : Licence en traduction (Traducteur ou interprète)
- CH/ZHAW - HES Zurich-Winterthour
  2006 : Diplôme d'interprète de conférence HES (Traducteur ou interprète)


Outils


TAO : outils d'aide à la traduction 
- OmegaT
- Wordfast


Compétences annexes


- Correction
- Révision
- Localisation

Formations SFT récentes


Dernièrement, Claudia Grosdidier-Schibli a suivi les formations SFT suivantes :

21-10-2017 : 24e rencontre annuelle du Réseau franco-allemand
20-10-2017 : La traduction des contrats (allemand-français)
10-03-2017 : Téléformation : Gestion du temps, efficacité ou comment optimiser la journée du traducteur
24-02-2017 : La qualité en interprétation de conférence Analyse et exercices pratiques

Remarque : La SFT décline toute responsabilité sur le contenu des fiches de ses adhérents, qui sont seuls responsables des informations et données fournies.


Contactez-nous - Liens - Plan du site - Mentions légales - Crédits : Synodia

Ayez le réflexe SFT, le syndicat professionnel des métiers de la traduction
Annuaire des traducteurs et interprètes – Formation continue – Conseil et accompagnement