Lancement de l'enquête sur l'i
Elections régionales 2016
Bannière JMT
Suivez-nous sur Twitter
Teleformations
Identifiant
Mot de passe

Rechercher un professionnel

a  a  A 

Chercher un traducteur
Ok

Ou recherche : guidée avancée


Rechercher sur le site



Mot de passe d'ouverture : secretariat2016

Le moteur de recherche de professionnels de la traduction ci-à droite est destiné à trouver un prestataire de services parmi les membres de la Société française des traducteurs.

Si vous souhaitez consulter la liste complète des adhérents à la SFT (sauf les membres associés), téléchargez plutôt ce fichier.

Identité


Adhérent


Mme Jeanne Vandewattyne
Membre titulaire
Auto-entrepreneur libéral
Langue maternelle : Français  

Profil : 
- Traducteur
Nom de l'entreprise : Les mots nomades 

Nb d'années d'ancienneté : 


Coordonnées de contact


Tél. portable - +33 06 76 71 57 46
Courriel - jeanne[AT]lesmotsnomades[POINT]com
Site web - http://www.lesmotsnomades.com
N° TVA Intracommunautaire - FR60539485789

Adresses


Adresse professionnelle 
18-20 rue du Docteur Neis
29790 - PONT-CROIX
FRANCE

Informations professionnelles


Domaine d'activité


- Juridique et Politique / Organisations internationales
- Tourisme et loisirs / Tourisme
- Tourisme et loisirs / Hôtellerie
- Communication / Marketing

Informations complémentaires 
- Pêche, aquaculture et environnement marin
- Traduction rédactionnelle 

Combinaisons linguistiques


Combinaisons générales
Anglais 
Français (FR)
Espagnol 
Français (FR)


Titres et diplômes


Diplômes obtenus 
- FR/Université de Grenoble
  2004 : Maîtrise LLCE Anglais (Autre diplôme supérieur)
- FR/Université de La Rochelle
  2006 : Master 2 Patrimoine, Nouvelles Technologies et Tourisme International (Autre diplôme supérieur)


Outils


TAO : mémoires de traduction 
- Wordfast
- MemoQ

Correction 
- Antidote


Compétences annexes


- Correction
- Révision
- Localisation

Formations SFT récentes


Dernièrement, Jeanne Vandewattyne a suivi les formations SFT suivantes :

12-12-2014 : JMT de plein champ - Zones d'incertitude en traduction et droits linguistiques
29-11-2013 : Téléformation : Free/Open-Source Software for Translators
18-11-2013 : La boîte à outils du terminologue : pourquoi, comment ? Paris

Remarque : La SFT décline toute responsabilité sur le contenu des fiches de ses adhérents, qui sont seuls responsables des informations et données fournies.


Contactez-nous - Liens - Plan du site - Mentions légales - Crédits : Synodia

Ayez le réflexe SFT, le syndicat professionnel des métiers de la traduction
Annuaire des traducteurs et interprètes – Formation continue – Conseil et accompagnement