Maintenance 9/07/21
Accueil interrompu 15-18 Juin
Nouv num SFT Services
Interprétation à distance
Coronavirus : informez-vous
Nouveau numéro
Datadock
Suivez-nous sur Twitter
Teleformations
Identifiant
Mot de passe

Rechercher un professionnel

a  a  A 

Chercher un traducteur
Ok

Ou recherche : guidée avancée


Rechercher sur le site



Annuaire


Les adhérents SFT souhaitant recevoir une version PDF de l’annuaire des membres peuvent en faire la demande au secrétariat.


Identité


Adhérent


Mme Anne-Sophie Aboké
Membre titulaire
Entrepreneur libéral
Langue maternelle : Français (FR) 

Profil : 
- Traducteur
Nom de l'entreprise : ASA French Content 

Nb d'années d'ancienneté : 14 

Coordonnées de contact


Tél. privé - +33 06 40 22 23 79
Courriel - asatraduction[AT]gmail[POINT]com
Site web - https://asafrenchcontent.com/

Adresses


Adresse professionnelle 
94 avenue Saint Georges
44500 - LA BAULE
FRANCE

Informations professionnelles


Domaine d'activité


- Communication / Communication d'entreprise
- Juridique et Politique / Organisations internationales
- Communication / Marketing
- Communication / Publicité

Informations complémentaires 
Plus de trois millions de mots (bien) traduits depuis 2007, et l'enthousiasme est intact !

Mes objectifs :

Vous relier à votre cible en communiquant vos objectifs avec clarté et efficacité.
Mes outils ? Traduction marketing, transcréation, copywriting et rédaction web optimisée SEO. 

Servir le bien-être collectif grâce à la traduction de projets de santé publique (programmes éducatifs, campagnes de couverture vaccinale, de prévention des catastrophes et de sensibilisation aux droits des femmes). 

Combinaisons linguistiques


Combinaisons générales
Anglais (UK) 
Français


Titres et diplômes


Diplômes obtenus 
- FR/Centre international de langues
  2001 : Maîtrise Langues étrangères appliquées (Autre diplôme supérieur)
- FR/Institut de préparation à l'administration générale
  2003 : Maîtrise d'administration publique (Autre diplôme supérieur)
- FR/Université Montpellier III
  2006 : Master II Traduction (Traducteur ou interprète)
- FR/Atelier de Seomantique
  2020 : Rédacteur Web orienté marketing (Autre diplôme supérieur)


Outils


TAO : outils d'aide à la traduction 
- SDL Trados Studio

TAO : outils de localisation  
- Passolo

Correction 
- Pro Lexis

Outils 
Connaissance MemoQ et Star Transit

Compétences annexes


- Correction
- Révision
- Localisation
- Terminologie


Remarque : La SFT décline toute responsabilité sur le contenu des fiches de ses adhérents, qui sont seuls responsables des informations et données fournies.


Contactez-nous - Liens - Plan du site - Déclaration de confidentialité - Mentions légales - Crédits : Synodia

Ayez le réflexe SFT, le syndicat professionnel des métiers de la traduction
Annuaire des traducteurs et interprètes – Formation continue – Conseil et accompagnement