Renouvellement 2019
Datadock
Suivez-nous sur Twitter
Teleformations
Identifiant
Mot de passe

Rechercher un professionnel

a  a  A 

Chercher un traducteur
Ok

Ou recherche : guidée avancée


Rechercher sur le site



Annuaire


Les adhérents SFT souhaitant recevoir une version PDF de l’annuaire des membres peuvent en faire la demande au secrétariat.


Identité


Adhérent


M. Jean-Michel Navarro-Cano
Membre titulaire
Entrepreneur salarié de Scop
Langue maternelle : Français (FR) 

Profil : 
- Traducteur
Nb d'années d'ancienneté : 24 

Coordonnées de contact


Tél. professionnel - +33 (0)7 52 04 38 23
Tél. portable - +33 (0)7 52 04 38 23
Courriel - contact[AT]nctraduction[POINT]fr
Site web - http://www.nctraduction.fr/

Adresses


Adresse professionnelle 
KANOPE
2 rue des Mousserons
64230 - LESCAR
FRANCE

Informations professionnelles


Domaine d'activité


- Industries et techniques / Aéronautique et espace
- Industries et techniques / Énergies
- Industries et techniques / Industries chimiques
- Industries et techniques / Métallurgie

Informations complémentaires 
Plus de 20 ans d’expérience
Compétence, rigueur et respect des engagements

Secteurs : pétrole, énergie, aéronautique et industries associées

Domaines : architecture pétrolière, structures, systèmes sous-marins, forage, exploitation, raffinage, chimie, services pétroliers, procédés, tuyauterie, robinetterie, raccords, machines tournantes, ingénierie, thermique, isolation, corrosion, soudage-matériaux, électricité, instrumentation, métrologie, machines-outils, maintenance, inspection, CND, procédés spéciaux, logistique, hygiène industrielle, HSE, levage gréage, environnement, géotechniques,... 

Combinaisons linguistiques


Combinaisons générales
Anglais 
Français
Espagnol (ES) 
Français (FR)


Titres et diplômes


Diplômes obtenus 
- FR/Lycée Jean Moulin Pézenas
  1986 : Baccalauréat Scientifique (Autre diplôme supérieur)
- FR/Université Paul Valéry Montpellier 3
  1992 : Maîtrise Traduction Spécialisée (Traducteur ou interprète)
- FR/Université de Rennes II Haute Bretagne
  1994 : DESS Langues et Techniques (Traducteur ou interprète)


Outils


TAO : outils d'aide à la traduction 
- Déjà Vu X
- SDL Trados Studio


Compétences annexes


- Correction
- Révision
- Gestion de projets
- Terminologie


Remarque : La SFT décline toute responsabilité sur le contenu des fiches de ses adhérents, qui sont seuls responsables des informations et données fournies.


Contactez-nous - Liens - Plan du site - Mentions légales - Crédits : Synodia

Ayez le réflexe SFT, le syndicat professionnel des métiers de la traduction
Annuaire des traducteurs et interprètes – Formation continue – Conseil et accompagnement