Bannière élections
JMT 2018
Datadock
Suivez-nous sur Twitter
Teleformations
Identifiant
Mot de passe

Rechercher un professionnel

a  a  A 

Chercher un traducteur
Ok

Ou recherche : guidée avancée


Rechercher sur le site



Annuaire


Les adhérents SFT souhaitant recevoir une version PDF de l’annuaire des membres peuvent en faire la demande au secrétariat.


Identité


Adhérent


M. Michael Staudinger
Membre correspondant
Entrepreneur libéral
Langue maternelle : Allemand (DE) 

Profil : 
- Traducteur
Nom de l'entreprise : Michael Staudinger 

Nb d'années d'ancienneté : 20 

Coordonnées de contact


Courriel - info[AT]food-website[POINT]fr
Site web - https://www.food-website.fr
N° TVA Intracommunautaire - DE 283333255

Adresses


Adresse professionnelle 
Kienebrinkstr. 37
49525 - LENGERICH
ALLEMAGNE

Informations professionnelles


Domaine d'activité


- Économie et Gestion / Commerce
- Industries et techniques / Agriculture-alimentation
- Industries et techniques / Emballage et conditionnement
- Tourisme et loisirs / Gastronomie et œnologie

Informations complémentaires 
Horticulture, viticulture, élevage agricole, pêche
Industries agro-alimentaires (IAA), aliments et boissons, vinification
Technologie/génie industriel alimentaire (GIA)
Étiquetage des produits alimentaires, droit alimentaire
HACCP, BPH, rapports d'audit IFS/BRC, gestion qualité
Lutte anti-nuisibles (3D), désinfection
Grande distribution (GMS), marketing et logistique alimentaire
Restauration et hôtellerie

Membre du FKLMH (Association professionnelle pour l'hygiène des aliments)

NOTE IMPORTANTE : En raison de ma spécialisation, je n’accepte que des traductions liées au secteur agroalimentaire 

Combinaisons linguistiques


Combinaisons générales
Anglais (UK) 
Allemand (DE)
Allemand (DE) 
Anglais (UK)
Français (FR) 
Allemand (DE)


Titres et diplômes


Diplômes obtenus 
- GB/University of Brighton
  1997 : Master of Business Administration (MBA) (Autre diplôme supérieur)
- GB/Institute of Linguists Educational Trust
  1997 : DipTrans IoL (Traducteur ou interprète)
- GB/Institute of Linguists Educational Trust
  1999 : DPSI (Traducteur ou interprète)
- GB/IoL Educational Trust
  2013 : DipTrans IoLET (Traducteur ou interprète)


Outils


TAO : outils d'aide à la traduction 
- Across

Outils 
MS Visio

Compétences annexes


- Correction
- Révision
- Gestion de projets
- Terminologie


Remarque : La SFT décline toute responsabilité sur le contenu des fiches de ses adhérents, qui sont seuls responsables des informations et données fournies.


Contactez-nous - Liens - Plan du site - Mentions légales - Crédits : Synodia

Ayez le réflexe SFT, le syndicat professionnel des métiers de la traduction
Annuaire des traducteurs et interprètes – Formation continue – Conseil et accompagnement