Contenu de la page
Contenu

Développer son activité : les conseils de la SFT

Comment développer son activité de traduction ou d’interprétation

Les métiers de la traduction font régulièrement face à des pics et des baisses de commandes. Pour vivre de son métier et assurer la rentabilité de votre activité à long terme, il est indispensable d’avoir une démarche commerciale avec les entreprises donneuses d’ordres et une stratégie de communication à destination d’une clientèle ciblée, sans cesse renouvelée. Comment faire ?

Image
4 conseils pour développer votre activité
Titre
Conseils généraux
Bloc
Sur-titre
1
Titre
Démarquez-vous
Texte

Démarquez-vous par votre identité en identifiant vos valeurs ou vos compétences uniques. Reflétez ces particularités dans un logo à décliner sur votre site Internet ou votre blog, vos profils professionnels, cartes de visite ou prospectus.

Sur-titre
2
Titre
Faites-vous connaître
Texte

Inscrivez-vous sur les annuaires de traducteurs, de traductrices et d’interprètes de la SFT et d’associations sœurs, en France et à l’étranger. Outre ces répertoires reconnus, publiez votre profil sur des portails spécialisés, dédiés aux métiers des langues.

Sur-titre
3
Titre
Montrez-vous
Texte

Soyez visible sur les réseaux sociaux professionnels que parcourt votre clientèle. Déterminez ses canaux favoris (LinkedIn, Viadeo, Twitter, Facebook ou Instagram) et publiez-y régulièrement des contenus attractifs et pertinents qui ciblent ses besoins en traduction ou en interprétation.

Sur-titre
4
Titre
Rencontrez votre clientèle
Texte

Sélectionnez les évènements professionnels pertinents pour son activité et participez-y. Vous pourrez vous présenter en manifestant votre attrait pour son secteur et vos connaissances en la matière.

Contenu

Pour aller plus loin...

Paragraph
1 – Démarrer et développer son activité
2 – Monter en compétences
3 – Pour réussir : l’indispensable formation continue
4 – Élaborer une stratégie et prospecter
Photo d'illustration
Formation Phare Réussir son installation et se constituer une clientèle
Titre
Réussir son installation et se constituer une clientèle
Chapô

Depuis 2003, Chris Durban et Nathalie Renevier font chaque année leur tour de France des universités pour vous présenter les règles administratives, fiscales et comptables applicables à nos métiers, mais aussi plusieurs techniques de développement commercial à long terme.

 

Vous démarrez dans le métier ? Ou vous avez déjà une expérience certaine, mais souhaitez vous ouvrir de nouveaux horizons ? Retrouvez toutes les dates sur notre agenda Formation continue.

Contenu

Profitez des périodes creuses pour...

  • Prospecter et relancer régulièrement votre clientèle pour connaître l’évolution de ses besoins et son actualité. Ne négligez pas l’aspect humain : vous pouvez reprendre contact avec vos relations professionnelles sans visée commerciale directe. Prenez des nouvelles ou réagissez à des évènements particuliers relevés dans la communication de votre clientèle (fusion, acquisition ou célébration). Signalez votre disponibilité ou pointez des erreurs de traduction sans toutefois dénigrer le travail accompli.
  • Vous former pour présenter de nouvelles prestations liées à la traduction ou à l’interprétation. Pour cela, consultez notre offre de formation continue via notre filiale SFT Services.
  • Communiquer. Si ce n’est déjà fait, travaillez votre visibilité numérique en créant votre site Internet agrémenté d’un blog professionnel orienté vers les problématiques de votre clientèle.
  • Réseauter. Les forums de discussion, associations et clubs d’affaires sont de réelles occasions d’échange et des opportunités professionnelles. N’oubliez pas que les évènements de la SFT sont aussi bons pour vos affaires.
  • Exercer une veille sur les dynamiques à l’œuvre en traduction, en interprétation et dans vos spécialisations pour localiser les pics de demande ou suivre des formations adaptées.
  • Surveiller les évolutions législatives et fiscales de votre profession qui pourraient vous permettre de déduire de nouveaux frais ou de changer de statut fiscal en fonction de votre chiffre d’affaires. Selon les circonstances ou les opportunités, pourquoi ne pas communiquer ces nouveautés réglementaires à votre clientèle ou vos collègues ?
  • Alimenter vos ressources terminologiques logicielles ou matérielles. De même, partager des ressources, comme des glossaires que vous auriez créés, peut servir la communauté et votre réputation.

Inscrivez-vous à notre infolettre pour suivre l’actualité des métiers de la traduction et de l’interprétation.