Une 5e édition à la Scam
La remise du Prix de la traduction de documentaires télévisés, organisé par l’Association des Traducteurs/Adaptateurs de l'Audiovisuel (ATAA) a eu lieu le 4 octobre dernier, dans les locaux de la Scam, partenaire de l’événement.
Histoire du prix
Ce prix, créé en 2017, récompense la traduction d’un documentaire diffusé dans l’année qui précède l’appel à candidatures. Faisant suite à une année blanche en 2021, cette cinquième édition 2022 regroupe deux années au lieu d’une, avec des œuvres diffusées sur les chaînes et les plateformes françaises entre le 1er avril 2020 et le 28 février 2022.
Jury
Le jury, composé de trois auteurs et de deux représentants des autres métiers de la postproduction audiovisuelle, était constitué pour cette édition 2022 des personnes suivantes :
-
Olivia Azoulay, traductrice de l’audiovisuel
-
Denis Cherer, comédien, auteur et metteur en scène
-
Laurène Mansuy, chargée de programmes chez Arte
-
Raguenet, traducteur de l’audiovisuel, finaliste 2020
-
Laurence Vager, traductrice de l’audiovisuel et directrice artistique
Finalistes
Cette année, le comité d’organisation du Prix a soumis une dizaine d’œuvres au jury, en cherchant autant que possible à équilibrer les sujets, les auteurs, les laboratoires et les diffuseurs.
Après évaluation selon une grille définie, le jury a sélectionné les trois finalistes suivants :
- Christophe Elson et Marie Laroussinie pour Derrière nos écrans de fumée (The Social Dilemma). Un film de Jeff Orlowski, produit par Exposure Lab, Argent Pictures et The Space Program, diffusé sur Netflix. Laboratoire : Dubbing Brothers. Année : 2020.
- Anne Trarieux et Julie Ribaux pour Obama, la promesse américaine (Obama, In Pursuit of a More Perfect Union). Une série de Peter W. Kunhardt, produite par HBO Documentary Films et Kunhardt Films, diffusée sur OCS. Laboratoire : Chinkel. Année : 2021.
- Elsa Vandaele pour Seaspiracy : la pêche en question (Seaspiracy). Un film d’Ali Tabrizi, produit par Aum Films et Disruptive Studios, diffusé sur Netflix. Laboratoire : Dubbing Brothers. Année : 2019.
Lauréats
Le 4 octobre, le jury a remis son prix à Christophe Elson et Marie Laroussinie pour le film Derrière nos écrans de fumée (Netflix/DUBBING BROTHERS).
Le jury a également choisi de remettre une mention spéciale à Elsa Vandaele pour le film Seaspiracy : La Pêche en question (Netflix/DUBBING BROTHERS).
Un grand bravo aux finalistes ainsi qu’aux lauréats et lauréates pour leur travail et leur dévouement dans ce secteur d’activité. Rendez-vous l’année prochaine pour la 6e édition !
Sources :
- Finale du Prix de la traduction de documentaires télévisés 2022, le 4 octobre 2022 : https://www.scam.fr/actualites-ressources/finale-du-prix-de-la-traduction-de-documentaires-televises-2022-le-4-octobre-2022/
- Adaptation d'un documentaire télévisé : https://beta.ataa.fr/prix/2022/adaptation-dun-documentaire-televise
par Commission Soutien aux publications
le 10 octobre 2022