Bannière élections
JMT 2018
Datadock
Suivez-nous sur Twitter
Teleformations
Identifiant
Mot de passe

Actualités

a  a  A 

Chercher un traducteur
Ok

Ou recherche : guidée avancée


Rechercher sur le site




SFT – Le RGPD, quelles conséquences pour les traducteurs et interprètes indépendants ?
le 25-05-2018
par Comité Directeur

Le règlement général sur la protection des données personnelles (RGPD) est applicable depuis le 25 mai 2018 dans tous les pays de l’Union européenne. Cette réforme globale doit permettre à l'Europe de s'adapter aux nouvelles réalités du numérique.

 

Qu’en est-il pour nous, traducteurs et interprètes indépendants ?

 

Nos clients commencent à exiger notre conformité à ce règlement. Plus qu’un atout de crédibilité, le respect de ce règlement démontre notre professionnalisme.

 

Concrètement

 

Dans un premier temps, nous pouvons procéder dès à présent et jusqu'au 25 mai à la déclaration simplifiée de nos fichiers contenant des données personnelles sur le site de la Commission nationale de l’informatique et des libertés (CNIL).

 

Selon le cas, cela comprend des outils comme les documents bureautiques ou les logiciels de gestion de projets et de clientèle, les adresses de messagerie, la liste de diffusion de lettres d’information ou de vœux annuels, le formulaire de contact de votre site informatique, les mémoires de traduction, etc.

 

La déclaration simplifiée en ligne ne prend que quelques minutes et sert à nous « protéger » en cas de contrôle. Le régime juridique des traitements déclarés avant le 25 mai 2018 est largement simplifié. En effet, le RGPD accentue significativement les conditions et formalités de conformité des traitements à partir du 25 mai 2018 sans compter l’alourdissement des sanctions en cas de non‑conformité aux nouvelles dispositions européennes.

 

Dans un deuxième temps, nous devons recenser dans un document bureautique simple et sécurisé les fichiers contenant des coordonnées personnelles (essentiellement des adresses électroniques, dans notre cas), où elles se trouvent sur l’ordinateur (ou dans le nuage avec une protection par mot de passe) et la fréquence de leur suppression ou actualisation. Ce document doit vivre au fil du temps et être mis à jour.

 

Enfin, nous devons informer les personnes concernées de la collecte de leurs coordonnées à des fins (commerciales, de prospection, à préciser) en affichant la mention légale à l’endroit adéquat (p. ex. dans le formulaire de contact sur notre site internet).

 

Laissez-vous guider sur le site de la CNIL.

 

 

 

Ressources en ligne : 




Contactez-nous - Liens - Plan du site - Mentions légales - Crédits : Synodia

Ayez le réflexe SFT, le syndicat professionnel des métiers de la traduction
Annuaire des traducteurs et interprètes – Formation continue – Conseil et accompagnement