Témoignages vidéo…
🎙️🎧 Sur le travail des interprètes
UNIVERSITÉ BORDEAUX MONTAIGNE – Rencontres Professionnelles des Métiers des langues et de l’international (2019)
Claude Durand, Chef d’Unité Multilinguisme, DG Interprétation, UE
Qui peut devenir Interprète ? La réponse ici (2016)
Barry Slaughter Olsen, intreprète indépendant
Interpreter Breaks Down How Real-Time Translation Works
(EN, 9 min ; vidéo de vulgarisation générale sur ce qu’est l’interprétation en milieu diplomatique sous ses différentes formes)
- Site de Lourdes De Rioja – Rubrique « Interpreters » : (« The interpreters take the floor to talk about their work, interests and issues, in a menu created by and for interpreters. ») https://www.lourdesderioja.com/interpreters/
- ONISEP – Rencontre avec Claire, interprète en langue des signes https://oniseptv.onisep.fr/video/interprete-en-langue-des-signes
- ONISEP – Rencontre avec Nicolas, interprète de conférence https://oniseptv.onisep.fr/video/interprete-de-conference
✍️ 📚🎬 Sur le travail des traducteurs/traductrices, adaptateurs/adaptatrices
UNAPL IDF – Canal YouTube
Debora Farji Haguet, traductrice interprète
3 questions pour une profession libérale
- UNIVERSITÉ PARIS-NANTERRE – Centre de Recherches Ibériques et Ibéro-américaines (CRIIA)
Entretien avec la traductrice Débora Hague
Entretien avec la traductrice Ariane Bégoin
Entretien avec la traductrice Irène Buzzi Defossez
Entretien avec la traductrice Isabelle Host
UNIVERSITÉ BORDEAUX MONTAIGNE – Intervention d’Alice, traductrice adaptatrice (2023)
LECTEURS.COM – Entretien avec Florence Noblet, responsable des traductions aux Presses de la Cité et Jean-Christophe Salaün, traducteur littéraire, Prix Pierre-François Caillé de la Traduction 2014 décerné par la SFT et l’ESIT
Rencontre avec Camille Lücher, traductrice littéraire en Suisse
-
ONISEP – Rencontre avec Héléna, traductrice pour un parc d'attraction de la région parisienne https://oniseptv.onisep.fr/video/traductrice-entreprise