Actualités

Rencontre avec Maria Marques à Strasbourg le 13 mai
La délégation Alsace a reçu le 13 mai dernier Maria Marques, traductrice diplômée de la Sorbonne Nouvelle et ancienne enseignante au Master de l’École supérieure d’interprètes et de traducteurs (ESIT), à Strasbourg, pour la présentation de son livre Entre les lignes – Guide pratique de traduction français-portugais.
Lors de cette rencontre, ouverte aux membres de la Société française des traducteurs (SFT) comme aux non-membres, la délégation a notamment eu le plaisir d’accueillir des professionnels de nos métiers (traduction, enseignement, sous-titrage) qui participaient pour la première fois à un évènement organisé par le syndicat.
Maria a tout d’abord présenté son parcours personnel, clef de voûte de la naissance de son dictionnaire. Une plongée sans détour au cœur du sujet du jour.
D’une voix posée et avec une grande pédagogie, l’autrice et traductrice a expliqué à une audience attentive la méthode empirique et intuitive qu’elle a utilisée pendant les quinze années d’élaboration de son dictionnaire. Maria a également parlé de ses doutes et questionnements, qui ont constitué le socle de son travail rigoureux. De plus, Maria a donné des exemples très concrets concernant certains termes et leurs diverses possibilités de traduction, termes qu’elle a contextualisés par différentes phrases qui présentaient chacune une utilisation différente d’un même mot source.
Sa présentation a été hautement instructive pour toutes les personnes lusophones présentes dans la salle, mais pas que. En effet, les collègues ayant le français comme langue source ont beaucoup appris sur les difficultés liées à leur propre langue : un moment propice à la réflexion. Qui plus est, sa méthode peut être employée par tout professionnel souhaitant confectionner un glossaire, et ce, quelle que soit la combinaison linguistique choisie. À bon entendeur !
Cette rencontre fut chaleureuse, incroyablement instructive et conviviale. Une immersion captivante dans les coulisses d’un dictionnaire qui, en ce qui concerne la langue portugaise, faisait défaut.
Aucun commentaire
Vous devez être connecté pour laisser un commentaire. Connectez-vous.