Calendrier des événements

Partager sur :

Webinaire 5/6 – D’exécutant à partenaire – Série de webinaires « Relations agences-freelances : Repensons la filière »

relations agences-freelances

C’est aux RTI 2023 (Rencontres de la Traduction et de l’Interprétation, organisées par la SFT) qu’est née cette volonté de réfléchir en tant que branche à la relation agences-freelances. 

 

Initiée par Lucie Laval, directrice de l’agence Contentactic, appuyée par la SFT (Société française des traducteurs) et de la CNET (Chambre nationale des entreprises de traduction), cette volonté se concrétise aujourd’hui par l’organisation de six webinaires réunissant, sous un format tables rondes, des représentants de tous les métiers de la traduction, exerçant en agence comme en freelance. 


L’objectif de ce projet : dialoguer de manière constructive et élaborer une charte de bonnes pratiques (communes et partagées) pour mieux collaborer et faire face, ensemble, aux évolutions du marché des services linguistiques.

 

 

Webinaire 5/6 – D’exécutant à partenaire 

En tant que prestataires, nous sommes toutes et tous au service de nos clients, pourtant nous sommes parfois considérés, voire nous nous considérons nous-mêmes, comme de simples exécutants plutôt que comme des partenaires traitant d’égal à égal. 

 

Par le partage de leurs expériences et leurs différentes approches de cette question, nos intervenants nous invitent à initier ce changement d’image et de posture indispensable pour valoriser nos services et pérenniser nos collaborations.

Jeudi 12 décembre 2024
17h00 - 18h30 (GMT +1)
L'événement est organisé en ligne
Intervenant·es
François Chartrand
Président et directeur général
Versacom

François Chartrand est président et chef de la direction du cabinet de traduction canadien Versacom.

 

Diplômé en traduction de l'Université de Montréal, membre agréé de l'Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec, il a œuvré dans les domaines financier et bancaire, ainsi qu'en relations publiques, expériences qu'il a mises à profit comme linguiste, puis comme gestionnaire et administrateur au sein de petites et grandes sociétés.

 

Membre actif de plusieurs associations professionnelles et commerciales, M. Chartrand enseigne également la traduction et la gestion de projets à l’Université Concordia.

 

Sandrine Constant-Scagnetto
Traductrice indépendante
La Langagerie / Pro Renata

Sandrine Constant-Scagnetto est traductrice de l’anglais au français depuis 1994, dans les domaines techniques et médicaux. Son portefeuille de clients comprend aussi bien des agences que des clients directs. En 2015, elle fonde avec Sophie Dinh le collectif pro re nata qui propose des services complets de traduction médicale, afin de mieux répondre aux besoins des clients, de valoriser une prestation haut de gamme et de se démarquer de la concurrence.

 

Sara Freitas
Gérante
SFM Traduction Conseil

Sara est née aux États-Unis et est de langue maternelle anglaise… mais Grenobloise et fière de l’être depuis 2001.

 

Forte de 20 ans d’expérience de traduction, de rédaction, de conseil et de formation auprès des institutions, pôles de compétitivité et entreprises high-tech, et en particulier du bassin Grenoblois, Sara possède une connaissance large et une compréhension approfondie des acteurs de l’innovation, des enjeux de la valorisation technologique et des problématiques de communication qui en découlent.

 

Elle est membre de la SFT, syndicat national des traducteurs professionnels et de Com2Grenoble, le club des communicants de l’Isère.

 

Tatjana Greber
Group Head of Marketing
Apostroph Group

Tatjana est traductrice diplômée et possède un Executive Master in Business Administration in Integrated Management. Elle travaille dans les services linguistiques depuis 2000, dont 20 ans en tant que propriétaire et directrice de sa propre agence. Après l’intégration de son agence à Apostroph Group fin 2020, elle devient responsable marketing et, avec son équipe en Suisse et en Allemagne, elle est en charge du positionnement et de la commercialisation.

 

Alix Lacombe
Avocate et formatrice en droit pour les entrepreneurs
Cabinet Lacombe Avocat

Après de solides expériences auprès de cabinets d’avocats reconnus et au sein de directions juridique de multinationale et startup, Alix a créé en 2022, le cabinet LACOMBE AVOCAT, afin d’accompagner les entrepreneurs et PME dans leurs challenges juridiques particulièrement en propriété intellectuelle, contrat et RGPD.

 

En parallèle de son activité, Alix a à cœur de transmettre des réflexes juridiques et les bonnes pratiques dans le cadre de formations et d’ateliers s’adressant à des porteurs de projet et des entrepreneurs.

 

Lucie Laval
Modératrice
Contentacitc

Traductrice, chef de projet multilingue et consultante SEO, Lucie Laval fonde l’agence Contentactic en 2021. Agence SEO multilingue, Contentactic se spécialise dans les prestations de SEO international, de traduction SEO et de rédaction de contenus à impact (corporate, techniques, copywriting) en plusieurs langues.

 

En parallèle de son activité à l’agence, Lucie développe une activité de formatrice en créant un organisme de formation – la Content’Académie - dédié aux métiers du contenu, dont la traduction

 

Luise Mugrauer
Head of Language Production
Apostroph Group

Titulaire d’un Master en traduction, Luise supervise les relations avec les linguistes externes chez Apostroph Group depuis 2016. En près de 15 ans passés dans le secteur international des services linguistiques, elle a occupé divers postes, de traductrice indépendante à chef de projet en passant par acheteuse de services linguistiques auprès d’une compagnie d’assurance suisse, puis Vendor Manager. Depuis 2023, elle dirige le département Language Production d’Apostroph, qui compte 2000 linguistes externes et 16 linguistes internes.

 

Aucun commentaire

Vous devez être connecté pour laisser un commentaire. Connectez-vous.

Jeudi 12 décembre 2024
17h00 - 18h30 (GMT +1)
L'événement est organisé en ligne
  • Ajouter à mon agenda