Gaële GAGNÉ
Membre titulaire
Coordonnées pro + historique professionnel
Langues maternelles
Langue(s) maternelle(s) :
Variante(s) de langue maternelle :
- Français
Variante(s) de langue maternelle :
- Français-France
Diplômes / Formations
Diplômes obtenus :
- MASTER PROFESSIONNEL TRADUCTION ÉDITORIALE, ÉCONOMIQUE ET TECHNIQUE
ÉSIT - UNIVERSITÉ PARIS III SORBONNE-NOUVELLE (2014)
Mémoire terminologique anglais-français sur la financiarisation des marchés de produits agricoles
- CERTIFICATE IN TRANSLATION (FRENCH)
UNIVERSITÉ DE TORONTO, SCHOOL OF CONTINUING STUDIES (Canada, 2011)
Théorie et pratique de la traduction en français canadien
- DIPLOMA OF INTERNATIONAL TRADE
FORUM POUR LA FORMATION EN COMMERCE INTERNATIONAL (Canada, 2002)
Prix national de l’étudiant de l’année
Langues de travail
Combinaisons de langues :
| Langue de départ | Langue d'arrivée |
|---|---|
| Anglais | Français |
Profil professionnel
Activité professionnelle :
Type d'activité :
Domaines et sous-domaines de spécialité :
Logiciels d'aide à la traduction utilisés :
Logiciels de correction utilisés :
- Traduction (écrit)
Type d'activité :
- Traduction pragmatique
Domaines et sous-domaines de spécialité :
- Communication – Communication d'entreprise
- Communication – Marketing
- Communication – Publicité
- Économie et Gestion – Commerce
- Industries et techniques – Agriculture-alimentation
- Industries et techniques – Automobile / Transports
- Industries et techniques – Emballage et conditionnement
- Sciences humaines et sociales – Pédagogie et Enseignement
- Tourisme et loisirs – Tourisme
Logiciels d'aide à la traduction utilisés :
- MemoQ
- Trados Studio
Logiciels de correction utilisés :
- Antidote
