
Sandrine CONSTANT-SCAGNETTO
La Langagerie / pro re nata
Membre titulaire
Paris, France
Traductrice de l'anglais au français depuis 1994, spécialisée dans les domaines techniques et médicaux :
ÉQUIPEMENTS et INSTRUMENTS MÉDICAUX, pour le compte de fabricants de premier plan, essentiellement dans les domaines :
- médecine vasculaire et neurovasculaire
- cardiologie
- diabète
- neurostimulation
- angioplastie
- gastro-entérologie
- urologie
- embolisation et occlusion
ÉTUDES CLINIQUES et MARKETING MÉDICAL (argumentaires de réponse aux objections, argumentaires de vente, supports visiteurs médicaux, applications en ligne, etc.) sur des sujets très divers :
- fibrillation atriale
- oncologie
- biosimilaires
- arthrite rhumatoïde
- diabète
- contraception
- tabagisme
SANTÉ PUBLIQUE ET ONG (directives, documents d'orientation, documents internes, vulgarisation) :
- diabète
- paludisme
- SIDA
DOMAINES INDUSTRIELS ET TECHNIQUES (brochures, brochures technico-commerciales, campagnes publicitaires, communiqués de presse, manuels d’utilisation, de programmation et d’entretien, prospectus, sites Web, applis, etc.) :
- électronique grand public et industrielle
- santé et sécurité au travail
- impression numérique
- vidéosurveillance
- environnement
- énergie
ÉQUIPEMENTS et INSTRUMENTS MÉDICAUX, pour le compte de fabricants de premier plan, essentiellement dans les domaines :
- médecine vasculaire et neurovasculaire
- cardiologie
- diabète
- neurostimulation
- angioplastie
- gastro-entérologie
- urologie
- embolisation et occlusion
ÉTUDES CLINIQUES et MARKETING MÉDICAL (argumentaires de réponse aux objections, argumentaires de vente, supports visiteurs médicaux, applications en ligne, etc.) sur des sujets très divers :
- fibrillation atriale
- oncologie
- biosimilaires
- arthrite rhumatoïde
- diabète
- contraception
- tabagisme
SANTÉ PUBLIQUE ET ONG (directives, documents d'orientation, documents internes, vulgarisation) :
- diabète
- paludisme
- SIDA
DOMAINES INDUSTRIELS ET TECHNIQUES (brochures, brochures technico-commerciales, campagnes publicitaires, communiqués de presse, manuels d’utilisation, de programmation et d’entretien, prospectus, sites Web, applis, etc.) :
- électronique grand public et industrielle
- santé et sécurité au travail
- impression numérique
- vidéosurveillance
- environnement
- énergie
Langues maternelles
Langue(s) maternelle(s) :
Variante(s) de langue maternelle :
- Français
Variante(s) de langue maternelle :
- Français-France
Diplômes / Formations
Langues de travail
Combinaisons de langues :
Langue de départ | Langue d'arrivée |
---|---|
Anglais | Français |
Anglais | Français |
Profil professionnel
Année de début d'activité :
Activité professionnelle :
Type d'activité :
Domaines et sous-domaines de spécialité :
TAO : outils d'aide à la traduction :
TAO : outils de localisation :
Correction :
1994
Activité professionnelle :
- Traduction
Type d'activité :
- Traduction pragmatique
Domaines et sous-domaines de spécialité :
- Industries et techniques – Électronique
- Industries et techniques – Électrotechnique
- Industries et techniques – Télécommunications
- Sciences pures et appliquées – Médecine et pharmacie
TAO : outils d'aide à la traduction :
- MemoQ
TAO : outils de localisation :
- Passolo
Correction :
- Antidote