Fiche profil

Coordonnées pro + historique professionnel

État-civil

Nationalité : Française

Autres prestations

Correction
Révision
Terminologie
Rédaction
Transcréation
Post-édition

Langues maternelles

Langue(s) maternelle(s) :
  • Français

Variante(s) de langue maternelle :
  • Français-France

Diplômes / Formations

Diplômes obtenus :

2006 – MASTER DE SOCIOLOGIE
Orientation recherche – Mention « Très bien »
Université Paul Valéry – Montpellier III

2011 – MASTER DE TRADUCTION ANGLAIS ET ESPAGNOL
Orientation professionnelle – Mention « Bien »
Université d’Orléans


Langues de travail

Combinaisons de langues :
Langue de départ Langue d'arrivée
Anglais Français
Espagnol Français

Profil professionnel

Année de début d'activité :

2011


Activité professionnelle :
  • Traduction (écrit)
  • Terminologie

Type d'activité :
  • Traduction pragmatique
  • Traduction littéraire et d’édition

Domaines et sous-domaines de spécialité :
  • Arts et littérature – Architecture 
  • Arts et littérature – Beaux-arts
  • Arts et littérature – Littérature
  • Arts et littérature – Musique-danse
  • Communication – Communication d'entreprise
  • Communication – Marketing
  • Communication – Publicité
  • Économie et Gestion – Commerce
  • Économie et Gestion – Économie
  • Juridique et Politique – Organisations internationales
  • Juridique et Politique – Politique
  • Sciences humaines et sociales – Ethnologie
  • Sciences humaines et sociales – Histoire
  • Sciences humaines et sociales – Pédagogie et Enseignement
  • Sciences humaines et sociales – Philosophie
  • Sciences humaines et sociales – Psychologie
  • Sciences humaines et sociales – Religions
  • Sciences humaines et sociales – Sociologie
  • Tourisme et loisirs – Hôtellerie
  • Tourisme et loisirs – Tourisme

Logiciels d'aide à la traduction utilisés :
  • MemoQ
  • Trados Studio

Logiciels de correction utilisés :
  • Antidote