
Carolien ZAMAN
Carolien Zaman
Membre titulaire
Saumur, France
Traduction français-anglais > néerlandais 🖋️
Interprétation néerlandais · français · anglais 🗣️
Expert près la cour d’appel d’Angers en langue néerlandaise ⚖️
Traduction technique · communication d'entreprise · NTIC
Avec quinze ans d’expérience en traduction et interprétation, je vous accompagne dans votre communication en néerlandais.
En adoptant la langue de votre public néerlandophone, vous renforcez l’impact de votre message et l’attractivité de votre marque, tout en favorisant un engagement plus fort. Mon objectif : préserver toute la puissance de votre vision et vos valeurs.
Pour en savoir plus : https://carolienzaman.com/
Interprétation néerlandais · français · anglais 🗣️
Expert près la cour d’appel d’Angers en langue néerlandaise ⚖️
Traduction technique · communication d'entreprise · NTIC
Avec quinze ans d’expérience en traduction et interprétation, je vous accompagne dans votre communication en néerlandais.
En adoptant la langue de votre public néerlandophone, vous renforcez l’impact de votre message et l’attractivité de votre marque, tout en favorisant un engagement plus fort. Mon objectif : préserver toute la puissance de votre vision et vos valeurs.
Pour en savoir plus : https://carolienzaman.com/
Compétences annexes
Localisation
SEO
Transcréation
Interprétation à distance
Interprétation consécutive
Langues maternelles
Langue(s) maternelle(s) :
Variante(s) de langue maternelle :
- Néerlandais
Variante(s) de langue maternelle :
- Néerlandais-Belgique
Diplômes / Formations
Diplômes obtenus :
Formations suivies :
Université de Gand (Belgique)
- Professeur agrégé de l'enseignement du second degré, section langues étrangères (2005)
- Master en langues et cultures orientales (2005)
Group T – Engineering School, Louvain (Belgique)
- Bachelor en techniques de télécommunications (1991)
Formations suivies :
- Techniques d’interprétation de liaison et de traduction à vue (SFT - 2025)
- L’expert traducteur interprète - ETI - près les tribunaux - Les premières notions importantes pour bien commencer son travail en tant qu’expert (SFT - 2024)
- Traduction SEO (Contentactic - 2024)
Langues de travail
Combinaisons de langues :
Langue de départ | Langue d'arrivée |
---|---|
Anglais | Néerlandais |
Français | Néerlandais |
Profil professionnel
Année de début d'activité :
Activité professionnelle :
Type d'activité :
Domaines et sous-domaines de spécialité :
TAO : outils d'aide à la traduction :
2016
Activité professionnelle :
- Traduction
- Interprétation
Type d'activité :
- Traduction pragmatique
- Interprétation de liaison
- Interprète assermenté, expert judiciaire (agréé en France)
Domaines et sous-domaines de spécialité :
- Arts et littérature – Cinéma
- Arts et littérature – Photographie
- Communication – Communication d'entreprise
- Communication – Presse
- Industries et techniques – Informatique
- Industries et techniques – Télécommunications
- Juridique et Politique – Justice
- Juridique et Politique – Organisations internationales
- Sciences humaines et sociales – Linguistique
TAO : outils d'aide à la traduction :
- Trados Studio