Calendrier des événements

Partager sur :

Webinaire 1/6 État des lieux et défis à relever – Série de webinaires « Relations agences-freelances : Repensons la filière »

relations agences-freelances

Agences/freelances…  Et si on se parlait ?  Plus de 40 % du chiffre d’affaires des traducteurs freelances provient des agences (enquête SFT 2022) et les agences ne fonctionnent guère sans le travail des freelances. Acteurs d’une même chaîne de production, les traducteurs ou interprètes et les salariés d’agence ont des intérêts communs, mais leurs relations sont souvent tendues. De fait, de nombreux freelances talentueux peinent à trouver leur place sur le marché, se découragent, voire quittent le métier.

 

Vulnérables face aux évolutions en cours comme le développement de l’IA générative et une forte pression sur les tarifs, et alors que les volumes augmentent, les prestataires de services linguistiques doivent collaborer plus solidairement et mieux valoriser leurs prestations aux yeux des clients séduits par des solutions automatisées moins coûteuses.

 

C’est pourquoi les syndicats de la filière, la Chambre nationale des entreprises de traduction (CNET) et la Société française des traducteurs (SFT) s’allient et organisent une série de tables rondes pour permettre à chacun de présenter ses enjeux.

 

Modérées par Lucie Laval, directrice de Contentactic, l’agence SEO multilingue, ex-traductrice indépendante, membre de la SFT et à l’initiative de ce projet, chacune des 6 tables rondes permettra d’ouvrir un dialogue constructif au travers du partage d'expériences d'intervenants représentant les agences et les freelances et d'un invité apportant son regard extérieur sur chaque thématique.

 

À la fin de ces échanges, une Charte de bonnes pratiques sera rédigée pour permettre à la filière de revaloriser son expertise et d’attirer de futurs professionnels compétents à travers le respect de toutes les parties prenantes.

 

Quelle que soit votre propre expérience de la relation agences-freelances, nous vous attendons nombreuses et nombreux lors de ces webinaires.

 

 

Webinaire 1/6 État des lieux et défis à relever

Première d'une série de six, cette rencontre entre acteurs et actrices du marché de la traduction francophone a pour but de prendre du recul sur le contexte actuel et les problématiques rencontrées par l'ensemble des parties.
 
Donnant la parole à des sociétés de services linguistiques aux profils variés comme à des professionnel·les et syndicats du secteur, ce webinaire d'ouverture se veut – comme les prochains – constructif, pertinent et réaliste. Comment mieux collaborer ? Quelles pistes d'amélioration actionner ? Dans un contexte où l'ensemble des maillons de la chaîne souffre de baisses de revenus alors même que les volumes de documents à traduire ne cessent d'augmenter, ces questions cruciales seront au centre de la discussion.
 
Que vous soyez étudiant·e ou en activité (salariat, microentreprise, profession libérale, gestion d'agence, etc.) dans le secteur de la traduction, ce webinaire gratuit est organisé pour vous. Venez nombreuses et nombreux !
Jeudi 19 septembre 2024
17h00 - 18h30 (GMT +2)
L'événement est organisé en ligne
Intervenants
Nathalie Joffre
Traductrice, correctrice et rédactice indépendante | Vice-présidente déléguée
Joffre Traductions | SFT

Nathalie possède un double Master en business management et en traduction professionnelle. Adhérente depuis 2020, Nathalie s'est engagée tout de suite auprès de la SFT, en étant élue membre de son Comité directeur, et depuis 2024, sa Vice-présidente adjointe.

Après une première carrière de manager dans le domaine marketing au sein de deux multinationales, elle a lancé Joffre Traductions fin 2014 pour proposer des services de traduction, d’abord de l’anglais au français uniquement puis de la gestion de projets multilingues, à des clients basés en France, en Belgique, en Allemagne, au Royaume-Uni et aux États-Unis.

Lucie Laval
Modératrice
Contentactic

Traductrice, chef de projet multilingue et consultante SEO, Lucie Laval fonde l’agence Contentactic en 2021. Agence SEO multilingue, Contentactic se spécialise dans les prestations de SEO international, de traduction SEO et de rédaction de contenus à impact (corporate, techniques, copywriting) en plusieurs langues.

En parallèle de son activité à l’agence, Lucie développe une activité de formatrice en créant un organisme de formation – la Content’Académie - dédié aux métiers du contenu, dont la traduction.

Gaëtan Chrétiennot
Cogérant fondateur
Six Continents

Gaëtan Chrétiennot est le fondateur de Six Continents, société française spécialisée en traduction triplement certifiée pour la qualité de ses services et son approche RSE. Gaëtan mène une équipe d’experts humains qui accélèrent le succès des entreprises à l’international en apportant des solutions multilingues innovantes, fiables et rapides en 102 langues.

En sa qualité de Consultant expert, Gaëtan évalue, définit et optimise la stratégie de traduction des PME et grands groupes. Passionné par le partage des connaissances, il intervient à l’Université de Mulhouse et en tant que conférencier régulier lors de congrès internationaux.

Gabriel Karandyšovský
Chercheur indépendant

Gabriel est chercheur indépendant, consultant, et ancien directeur des opérations d'une entreprise mondiale spécialisée dans les études de marché.

Fort de plus de dix ans d'expérience dans l'industrie linguistique, Gabriel a endossé de nombreux rôles, depuis l'intégration de nouveaux clients en tant que développeur commercial jusqu'à la gestion de projets dans plus de 100 langues, en passant par l'analyse des tendances du secteur et le conseil aux clients sur la manière de communiquer avec des audiences internationales.

Lucile Munch
CEO et Fondatrice | Administratrice
Citron Caviar | CNET

Diplômée de l’Ecole de Traducteurs et d’interprètes de Germersheim en Allemagne, Lucile a commencé sa carrière en tant que traductrice indépendante pendant 5 ans avant de rejoindre une agence de traduction comme cheffe de projet d’abord, directrice ensuite.

Après 18 ans de salariat, elle a décidé d’ouvrir sa propre agence – CITRON CAVIAR en privilégiant une collaboration humaine et éthique avec les traducteurs et interprètes auxquels elle fait appel.

Elle reste également fidèle à la CNET dont elle est membre depuis plus de 15 ans et actuellement membre du Conseil d’Administration depuis 2022.

Patrice Dussault
Traducteur indépendant
Capisco inc.

Patrice a 28 ans d’expérience dans le monde des affaires, dont 25 en traduction. Il travaille pour le compte d’entreprises privées et d’agences de traduction. Il évolue notamment dans les domaines suivants : économie, administration publique, communications, industrie de la musique, histoire, automobile et géopolitique. Patrice a traduit des comptes rendus de gestionnaires de portefeuille, des communiqués de presse, des articles de revue et des bilans de l’actualité économique, ainsi qu’un manuel de comptabilité, un glossaire de marketing, un programme d’études universitaires et des rapports de sondage ou de recherche. Enfin, Patrice a créé son propre dictionnaire de cooccurrences et concordancier anglais-français multidisciplinaires, qui contient aussi les préférences et les interdits de chaque client, le fruit de ses recherches et plusieurs lexiques spécialisés. Cette banque compte plus de 225 000 fiches.

Patrice a terminé avec succès quatre années d’études du latin, dont une année de version, et une année de Shakespeare. Pendant ses études à l’UdeM, il a produit des essais historiographiques — des textes de réflexion admis pour leur qualité aux archives de l’Université.

Patrice a aussi été rédacteur et éditeur de la revue Autosiaste, publiée par la société Voitures européennes d’autrefois. Il a de plus fait paraître quatre articles et deux livres, dans les domaines de la société et de l’automobile, en français et en anglais, à titre de prête-plume ou personnel.

Enfin, Patrice intervient régulièrement à titre de conférencier ou de panéliste pour faire le point sur l’industrie de la traduction.

3 Commentaires

Marion DELÉPINE
Il y a 24 jours
Un replay est-il prévu ?
Orane DESNOS
Il y a 23 jours
Bonjour Marion,

Ce webinaire sera enregistré et sera disponible par la suite sur la chaîne YouTube de la SFT.
Marion DELÉPINE
Il y a 22 jours
Super ! Je vous remercie.

Vous devez être connecté pour laisser un commentaire. Connectez-vous.

Jeudi 19 septembre 2024
17h00 - 18h30 (GMT +2)
L'événement est organisé en ligne
  • Ajouter à mon agenda