Délégation Rhône-Alpes
![]()
Ma langue maternelle est le français. J'ai vécu 5 ans dans des pays anglophones en tant qu'ingénieur dans le secteur du traitement de l'eau. Je possède donc une connaissance approfondie de la terminologie anglaise et française du génie de l’environnement et de la chimie. J'ai également suivi une formation en ligne de traducteur technique. Je dispose d'excellentes compétences rédactionnelles en anglais et en français. je suis rompue au respect des délais. J'assure un service client de qualité supérieure.
|
![]()
🔹 Vos équipes ont travaillé dur pendant des mois pour créer LE JEU de l’année mais il n’a pas (encore) rencontré le succès escompté ? 🔹
Laissez-moi vous aider à mettre des mots sur vos maux !
Un regard extérieur vous permettra d’identifier les freins qui découragent les joueurs et joueuses (votre clientèle potentielle) de choisir votre jeu plutôt qu’un autre.
🎲 PARTENARIAT À 360° 🎲
En tant que professionnelle de la traduction et joueuse aguerrie, je peux vous aider à booster vos ventes des manières suivantes :
Ce qui se conçoit bien s’énonce clairement !
🔸 Rédaction de règles
Fini les règles obscures, je rédige des règles cohérentes et concises en suivant les recommandations de la recherche en sciences cognitives.
- > 1 phrase = 1 instruction
- aucun mot superflu
- utilisation des mêmes termes dans tous les éléments du jeu (cartes, règles, plateau, etc.)
- division des règles qui facilite l’assimilation des règles
🔸 Traduction et relecture de votre matériel de jeu
La traduction est un métier, votre succès sur le marché ne dépend pas d’un jet de dés ! Faites appel à une professionnelle ayant 4 ans d’expérience et connaissance des codes du milieu.
Je ne fais pas que traduire votre contenu en français, je vous propose une véritable adaptation pour garantir une expérience de jeu optimale.
🔸 Conseil (test de jeux)
Les mécaniques de jeux n’ont plus de secret pour moi. Je partage avec vous mon expérience personnelle et professionnelle (j’ai joué à des centaines de jeux et comprends ce qui fait d’un classique un classique).
🔸 Démonstration de jeux
La publicité est un jeu collaboratif – Réussite critique ! Vous le savez déjà, une personne satisfaite est la meilleure des publicités ! Imaginez le potentiel d’une collaboration avec une ambassadrice professionnelle qui promeut vos jeux (dans plusieurs langues) lors d’événements formels et informels et de publications sur les réseaux.
🔸 Accompagnement complet de votre campagne de financement participatif
Profitez pleinement de cette expérience aussi exaltante qu’intense. Je vous accompagne tout au long de cette aventure.
- rédaction/traduction/relecture de votre campagne de financement
- rédaction de posts pour les réseaux sociaux et de newsletters
- community management (réponses aux questions sur votre page de financement participatif et vos plateformes de communication)
- conseil
Parlez-moi de vos projets au +33 6 76 57 91 27 ou à contact@sg-traduction.com
♦️ Mettez toutes les cartes de votre côté ! ♣️
|