Actualités

Vers un premier sommet francophone des associations de traduction et d'interprétation ?
À l’occasion du Sommet de la francophonie qui s’est tenu les 4 et 5 octobre derniers, la SFT a accueilli à Paris plusieurs organisations professionnelles francophones de traducteurs et interprètes.
La date retenue était celle du 5 octobre après-midi.
Étaient présents :
L’Association suisse de traduction, de terminologie et d’interprétation (ASTTI), l’Association luxembourgeoise des traducteurs et interprètes (ALTI), ainsi que la Chambre des traducteurs et interprètes de Monaco (CTIM) avaient aussi été invitées, mais n’ont pu participer pour des raisons de calendrier.
Après le déjeuner, la réunion a débuté par un tour de table des participants. Les associations ont ensuite présenté leurs champs d’actions respectifs ainsi que les difficultés rencontrées.
Les discussions ont débouché sur un constat collectif, à savoir le manque de visibilité de nos professions auprès du public en général.
Les associations présentes ont aussi regretté ne pas avoir été officiellement invitées à participer activement au Sommet de la francophonie et au Village de la francophonie, en dépit des efforts déployés par l’OTTIAQ. Les contacts de l’OTTIAQ nous ont cependant permis d’être invités à l’inauguration du Sommet.
Cette réunion était une première. Outre le fait que les discussions vont se poursuivre de façon virtuelle, il a également été décidé de se retrouver régulièrement, au moins une fois par an en plénière et en distanciel, ainsi qu’en présentiel tous les deux ans, éventuellement au moment du Sommet de la francophonie.
Aucun commentaire
Vous devez être connecté pour laisser un commentaire. Connectez-vous.