
Aurélie DUTHOO
Membre titulaire
Traductrice spécialisée dans les domaines de l'art, des idées et de la communication d'entreprise, je rédige en français des textes dignes de vous représenter.
Vous travaillez dans une maison d'édition, un musée, une entreprise, une association, une fondation ou toute organisation soucieuse de communiquer dans un français fluide et irréprochable.
Vous attachez une grande importance à la qualité des textes qui véhiculent votre image et vous voulez retrouver cette même qualité dans les traductions françaises.
Vous voulez vous appuyer sur une partenaire fiable, disponible, à l'aise avec vos contenus et à laquelle vous pouvez vous adresser directement pour une question, une précision, une modification de dernière minute.
Vous attendez des textes prêts à être publiés, sans besoin de correction ou de révision.
Contactez-moi!
👉Editeurs, musées, institutions culturelles > catalogues d’exposition, communiqués de presse, textes explicatifs, brochures, ouvrages d’histoire de l’art…
👉Organisations, fondations, associations > textes d’idées, rapports, articles de magazine, documents internes, sites Internet…
Découvrez mon travail, mes publications, mes réalisations ici : passage-traductions.com
Vous travaillez dans une maison d'édition, un musée, une entreprise, une association, une fondation ou toute organisation soucieuse de communiquer dans un français fluide et irréprochable.
Vous attachez une grande importance à la qualité des textes qui véhiculent votre image et vous voulez retrouver cette même qualité dans les traductions françaises.
Vous voulez vous appuyer sur une partenaire fiable, disponible, à l'aise avec vos contenus et à laquelle vous pouvez vous adresser directement pour une question, une précision, une modification de dernière minute.
Vous attendez des textes prêts à être publiés, sans besoin de correction ou de révision.
Contactez-moi!
👉Editeurs, musées, institutions culturelles > catalogues d’exposition, communiqués de presse, textes explicatifs, brochures, ouvrages d’histoire de l’art…
👉Organisations, fondations, associations > textes d’idées, rapports, articles de magazine, documents internes, sites Internet…
Découvrez mon travail, mes publications, mes réalisations ici : passage-traductions.com
Coordonnées professionnelles
Compétences annexes
Révision
Transcréation
Langues maternelles
Langue(s) maternelle(s) :
- Français
Diplômes / Formations
Langues de travail
Combinaisons de langues :
Langue de départ | Langue d'arrivée |
---|---|
Profil professionnel
Année de début d'activité :
Activité professionnelle :
Type d'activité :
Domaines et sous-domaines de spécialité :
TAO : outils d'aide à la traduction :
Correction :
2006
Activité professionnelle :
- Traduction
Type d'activité :
- Traduction pragmatique
Domaines et sous-domaines de spécialité :
- Arts et littérature – Architecture
- Arts et littérature – Beaux-arts
- Communication – Communication d'entreprise
- Communication – Presse
- Juridique et Politique – Droit
- Juridique et Politique – Organisations internationales
- Juridique et Politique – Politique
- Sciences humaines et sociales – Histoire
- Sciences humaines et sociales – Sociologie
- Tourisme et loisirs – Tourisme
TAO : outils d'aide à la traduction :
- MemoQ
- Trados Studio
- Star Transit
Correction :
- Antidote