Fiche profil

Coordonnées professionnelles

État-civil

Nationalité : Française

Compétences annexes

Interprétation à distance
Interprétation consécutive
Interprétation simultanée

Langues maternelles

Langue(s) maternelle(s) :
  • Français

Variante(s) de langue maternelle :
  • Français-France

Diplômes / Formations

Diplômes obtenus :

· Master of Arts en traduction littéraire – University of Exeter (Royaume-Uni)
· Bachelor of Arts en espagnol et italien – University of Exeter (Royaume-Uni)


Formations suivies :

Formation initiale :
· Année Erasmus en interprétation de conférence – Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori (Forlì, Italie)

Formation continue :
· Techniques d’interprétation de liaison et de traduction à vue
· La cour d'assises et l'interprète
· L'interprète dans les procédures de traites des êtres humains sur mineurs : compréhension du phénomène de traite, techniques d'interprétation et déontologie
· Déontologie, bonnes pratiques et secret professionnel de l'interprète judiciaire
· L'expertise psychologique et psychiatrique en milieu carcéral et le rôle de l'interprète
· Droit anglais : Contract law and civil liability
· Droit anglais : Wills, probate and powers of attorney
· Droit américain : US legal system and criminal law
· La coopération pénale internationale
· La terminologie juridique liée aux ventes immobilières
· Les corpus et leur exploitation en traduction et en interprétation


Langues de travail

Combinaisons de langues :
Langue de départ Langue d'arrivée
Anglais Français
Italien Français

Profil professionnel

Année de début d'activité :

2006


Activité professionnelle :
  • Traduction
  • Interprétation

Type d'activité :
  • Traduction pragmatique
  • Traducteur assermenté, expert judiciaire (agréé en France)
  • Interprétation de conférence
  • Interprétation de liaison
  • Interprète assermenté, expert judiciaire (agréé en France)

Domaines et sous-domaines de spécialité :
  • Communication – Communication d'entreprise
  • Économie et Gestion – Économie
  • Économie et Gestion – Finances
  • Économie et Gestion – Gestion
  • Juridique et Politique – Droit
  • Juridique et Politique – Justice
  • Juridique et Politique – Organisations internationales
  • Juridique et Politique – Politique

TAO : outils d'aide à la traduction :
  • Trados Studio

Correction :
  • Antidote