Calendrier des événements

Journée mondiale de la traduction 2024
Crédit: Société française des traducteurs
Partager sur :

JMT 2024 | La traduction : inventivité et ingéniosité

Journée mondiale de la traduction

Le 8 octobre prochain, de 9 h 30 à 17 h, venez participer à une journée proposée par la délégation territoriale Normandie de la SFT et le Master Traduction Interprétation de l'Université de Caen Normandie autour du thème 2024 de la Journée mondiale de la traduction : « Traduire, tout un art à protéger ».

 

Date limite d'inscription : le 1ᵉʳ octobre

 

📍 Université de Caen Normandie – Maison de la recherche en sciences humaines (MRSH) (voir le plan du campus)

 

 

Au programme :

 

Le matin

  • 9 h 30 : café d'accueil

  • 10 h : conférence « Traduction, pratiques artistiques et artisanat » présentée par Orane Desnos, chargée de communication à la SFT

  • 11 h : présentation de la Société française des traducteurs, ses missions et ses actions

  • 12 h : temps de questions/réponses 

L'après-midi

  • 14 h 30 : table ronde « Richesse et diversité des métiers de la traduction et de l'interprétation » | 1re partie. Du parcours pour devenir traductrice/traducteur et/ou interprète aux compétences développées pour prospérer dans ce secteur, en fonction de la spécialisation choisie.

    • Modération : Chrystelle Sanlavilletraductrice scientifique (à dominante médicale), d'édition et audiovisuel de l'anglais vers le français, déléguée territoriale Normandie SFT
    • Invité·es :
      • Jane Rolletinterprète (et traductrice technique) du français vers l'anglais
      • Virginie Walbrou traductrice informatique (cybersécurité) de l'anglais vers le français, réviseuse et correctrice du français
      • Marine Claeys – traductrice de l'allemand vers le français, communication inclusive et formatrice
      • Éric Savarit – traducteur juridique de l'anglais vers le français
      • Sionann O'Neill traductrice du français vers l'anglais spécialisée dans le sous-titrage pour le cinéma
      • Anaïs Fermey – titulaire d'un Master 2 de traduction/interprétation anglais/espagnol vers le français
  • 15 h 30 : pause conviviale

  • 15 h 45 à 17 h : table ronde « Richesse et diversité des métiers de la traduction et de l'interprétation » | 2e partie. Des qualités requises pour exercer à l'avenir du métier.

Mardi 8 octobre 2024
09h30 - 17h00 (GMT +2)
Université de Caen Normandie
Maison de la recherche en sciences humaines (MRSH) – Amphithéâtre
14000 Caen
Lieu

Université de Caen Normandie

Maison de la recherche en sciences humaines (MRSH) – Amphithéâtre
14000 Caen

Aucun commentaire

Vous devez être connecté pour laisser un commentaire. Connectez-vous.

Mardi 8 octobre 2024
09h30 - 17h00 (GMT +2)
Université de Caen Normandie
Maison de la recherche en sciences humaines (MRSH) – Amphithéâtre
14000 Caen
  • Ajouter à mon agenda